العنوان بلغة أخرى: |
The Creative Approach of Playing to Teach Arabic Language for Turkish Children |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم النفسية والتربوية |
الناشر: | جامعة الشهيد حمه لخضر الوادي - كلية العلوم الاجتماعية والانسانية |
المؤلف الرئيسي: | الجملي، عمر عبدالعزيز (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Jemli, Omar Ibnu Abdelaziz |
المجلد/العدد: | مج4, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 235 - 249 |
DOI: |
10.54001/2258-004-004-012 |
ISSN: |
2437-1173 |
رقم MD: | 1144252 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
اللعب | المقاربة الإبداعية | العربية لغير الناطقين بها | اكتساب اللسان | Play | Creative Approach | Arabic for Non | Native Speakers | Language Acquisition
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
كان هدفنا من وراء إجراء هذا البحث هو التنبيه إلى الخصوصية التي تميز إكساب اللسان العربي لغير الناطقين به من الأطفال. وبنينا إشكاليته من هذا المنطلق، بعد أن انتبهنا إلى افتقار المجتمع البحثي العربي إلى مثل هكذا محاولات. وقدمنا الدليل على أن اللغة العربية في تركيا تتمتع بوضع مخصوص، قد يجعلها لغة ثانية إذا ما توفرت الإرادة السياسية لذلك، علما وأنها تحظى بتقدير اجتماعي كبير. ورأينا أن ذلك قد يساعد القائمين على تدريسها للأطفال الأتراك من التأسيس لديداكتيك خاص بها، يقوم على المشترك بين الحضارتين العربية الإسلامية والتركية، وعلى الحصيلة اللغوية المشتركة بين العربية والتركية. وانطلقنا في ذلك من ميدان نعرفه جيدا بحكم اشتغالنا بالتكوين والتدريس. هذا الميدان هو تدريس اللسان الفرنسي لغير الناطقين به. وقد بحثنا في إمكانية الاستفادة من الدراسات والتجارب التي ارتبطت بتدريس هذا اللسان للناطقين بغيره. فاقترحنا مقاربة تقوم على توظيف اللعب والإبداع في تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها من الأطفال الأتراك، يكون مجالها المرحلة الابتدائية في الوقت الراهن، ثم يمكن الوصول بها إلى المراحل الأخرى. وضربنا على ذلك مثلا، في علاقة بتوظيف طريقة المحاكاة الشاملة، التي مهدنا لها نظريا، ثم أوردنا ما يساعد على الاستفادة منها عملياً. Our aim behind this research was to look at the specificity of the Arabic language for non-native speakers. We understood the problem of this, after we noticed the lack of Arab research community to such attempts. We have shown that Arabic in Turkey has a special status, which may become a second language if there is the political will to do so. And we saw that this may help those who teach Turkish children to establish a special Didactic, based on the joint between the Arab and Islamic cultures and Turkish, and the combined linguistic output between Arabic and Turkish. We started from a field that we know very well by virtue of our training and teaching. This field is teaching the French language to non-speakers. We have discussed the possibility of benefiting from the studies and experiments that have been associated with teaching this tongue to other speakers. We proposed an approach based on the use of toys and creativity in the teaching of Arabic to non-native Turkish children, whose field is the primary stage at the present time, and then can be reached to the other stages. We have, for example, dealt with this in relation to employing the comprehensive simulation method, which we have theoretically prepared for, and then listed what helps to make use of it in practice. |
---|---|
ISSN: |
2437-1173 |