ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Der Leserbrief in Deutschen und Ägyptischen Zeitungen: Eine Kontrastive Textsorten Linguistische Analyse

العنوان بلغة أخرى: Letters to the Editor In German and Egyptian Newspapers: Contrastive Text Type Linguistic Analysis
بريد القراء في الصحف الألمانية والمصرية: تحليل مقارن من منظور علم لغة أنواع النص
المصدر: مجلة كلية التربية في العلوم الإنسانية والأدبية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: حسين، مروة حسين عزب (مؤلف)
المجلد/العدد: مج26, ع4
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الصفحات: 75 - 100
DOI: 10.21608/JFEHLS.2020.160414
ISSN: 2356-9964
رقم MD: 1151285
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التوجه التجريبي | مفهوم نوع النص ذو التوجه الاتصالي | الجانب الثقافي | الموقف الاتصالي | الوظيفة المتعلقة بالنص | Inductive Approach | Action-Oriented Text Type Concept | Cultural Perspective | Communicative Situation | Text Function
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: يتناول هذا البحث بالدراسة بريد القراء كأحد أنواع النصوص في اللغة الألمانية واللغة العربية ويهدف إلى الإجابة عن التساؤلات الأتية: ما هي الوظيفة التي يحققها بريد القراء وما هو بناء النص الخاص بها والموضوعات التي تناقش في بريد القراء في اللغة الألمانية واللغة العربية؟ بالإضافة إلى هذا يتم طرح التساؤل البحثي التالي: إلى أي مدى تؤثر الوظيفة المتعلقة بالنص على كلا من التعاملات اللغوية التي تظهر في بريد القراء وطرق تحقيقها في النص من خلال الوسائل اللغوية المختلفة في اللغة الألمانية واللغة العربية؟ ولكي يتم الاجابة عن هذه التساؤلات سوف يتم دراسة وتحليل نصوص بريد القراء في صحف ألمانية ومصرية غير محلية، وذلك من خلال نموذج توصيف أنواع النصوص الذي أعده Fandrych/ Thurmair . ويركز هذا النموذج على الموقف الإتصالي ووظيفة النص والمستوى البنيوي الخاص بالموضوع والمستوى الشكلي النحوي. ويولي Fandrych/ Thurmair اهتماما كبيرا بالتوجه التجريبي الذي ينطلق من الخصوصيات إلى العموميات ويقوم بتحليل أنواع نصوص ويستخلص منها المعايير الهامة لتحليلها. وينطلق هذا البحث أيضا من ذلك التوجه التجريبي لكي يتم التوصل إلى نتائج دالة. وبتحليل نصوص بريد القراء في كلا من اللغتين تم الوصول إلى نتيجة مفادها أن بريد القراء في الصحف المصرية يحقق عدة وظائف، على العكس من ذلك تقتصر وظيفة بريد القراء في الصحف الألمانية على الحجة والبرهان في سياق التعليق على رأي أو إبداء رأي مخالف، ومن هنا يتضح أن بريد القراء ذي صبغة ثقافية، الأمر الذي يجب مراعاته في مجال تدريس اللغة الألمانية كلغة أجنبية وأيضا في مجال الترجمة.

This thesis investigates “Letters to the Editor” as a type of text in both the German and Arabic languages. The thesis aims at answering the following research questions: What is the function that the letters to the editor attempt to achieve, what is their text structure, and what are the topics discussed through these letters in the two languages? Additionally, the following research question is being raised: To what extent does the purpose of the letters influence the linguistic actions adopted in the letter and how is this purpose achieved through the different linguistic means of the two languages? To answer these questions, letters to the editor in German and Egyptian national newspapers are analyzed, using the text type description model, developed by Fandrych and Thurmair (2011). The model takes four descriptive dimensions into account: Text function, text structure, text topic, and the linguistic actions and means of expression. Fandrych and Thurmair’s model relies mainly on the inductive approach to extract the important indicators from the text in order to analyze a text type. The same approach is utilized in the present work in order to obtain meaningful results. The analysis of the letters to the editor in German and Egyptian newspapers showed that letters to the editor in Egyptian newspapers are multifunctional. On the contrary, the letters to the editor in German newspapers focus mainly on providing evidence to support an argument. Thus, it can be concluded that letters to the editor are significantly influenced by culture and that the cultural differences are crucial for analyzing this type of text. On this basis, it is recommended to consider this cultural influence when teaching German as a foreign language and in translation studies.

ISSN: 2356-9964