ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مرجعيات التعدد اللغوي في الجزائر

العنوان بلغة أخرى: The Linguistic Pluralisme in Algeria: Background and Implications
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: زويش، نبيلة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج12, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: جوان
الصفحات: 199 - 213
DOI: 10.35269/1452-012-002-012
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 1154731
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المرجعية | التعدد اللغوي | اللغة الفصيحة | الأمازيغية | العامية الدارجة | اللغة المهيمنة | اللغة الأم | Sources | Multilingualism | Eloquent Language | Tamazight | Colloquial | Vernacular | The Dominant Language | Mother Tongue
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: يتناول المقال حديثا حول مرجعيات التعدد اللغوي في الجزائر؛ فنحن نعايش الظاهرة ونتابع مستجداتها سواء على المستوى الاجتماعي أم العلمي، وشغلت الكثير من الباحثين والدارسين، انطلقنا أولا من علاقة الإنسان باللغة واعتمدنا على النص القرآني لنبين المرجعية الدينية للتعدد اللغوي، ثم انتقلنا إلى التطور الذي عرفته اللغة العربية بعد الفتح الإسلامي للمنطقة، ثم انتقلنا للحديث عن استراتيجية فرنسا الاستعمارية ورغبتها في القضاء على لغة الجزائريين واستبدال اللغة الفرنسية بها، وختمنا بالإشارة للوضع الراهن، ولم نغفل الحديث عن الجهود المبذولة لحماية اللغة العربية باعتبارها اللغة الوطنية، والأمازيغية لأنها تثبت هويتنا الأمازيغية.

This article examines the linguistic pluralism’s sources in Algeria, as we are experiencing the phenomen and we intend to follow its developments whether on the social or scientific level, since it has been tackled by many researchers and scholars. We have started by analyzing the human relationship with language trying to rely it on the Qur’anic text to show the religious reference’s role in the multilingualism. Then, we shed the light on the development of the Arabic language after the Islamic conquest of the region Also, we introduce the French colonial strategy and its desire to erase the Arabic language and replace it with the French one. We concluded by reviewing the current situation, and mentioned the efforts made to protect the Arabic language as a national language and Tamazight language because it is associated with our Berber identity.

ISSN: 2170-0583