ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ما اتحد معناه بين الإبدال واللغة والترادف

العنوان بلغة أخرى: What has a Combined Meaning among the Substitution' the Dialect and the Synonym
المصدر: مجلة العلوم الإسلامية الدولية
الناشر: جامعة المدينة العالمية - كلية العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: الدعدي، مقبل بن علي بن مشيعل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Dadi, Mogbel bin Ali
المجلد/العدد: مج5, ع1
محكمة: نعم
الدولة: ماليزيا
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: مارس
الصفحات: 24 - 57
رقم MD: 1156967
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإبدال | الترادف | اللغة | Substitution | Synonym | Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
LEADER 04405nam a22002417a 4500
001 1900096
041 |a ara 
044 |b ماليزيا 
100 |a الدعدي، مقبل بن علي بن مشيعل  |g Al-Dadi, Mogbel bin Ali  |e مؤلف  |9 106593 
245 |a ما اتحد معناه بين الإبدال واللغة والترادف 
246 |a What has a Combined Meaning among the Substitution' the Dialect and the Synonym 
260 |b جامعة المدينة العالمية - كلية العلوم الإسلامية  |c 2021  |g مارس 
300 |a 24 - 57 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعنى البحث بتتبع ما اتحد معناه في العربية، وتقارب لفظه، والنظر في تصنيفه بين الإبدال والترادف واللغة، واختبار المعايير التي يمكن الاستناد عليها في التصنيف. وقد اختار الباحث أحرف الصفير (ز-س-ص) في فاء الكلمة عينة للدراسة، وبعد جمع المادة قسم البحث تقسيما لفظيا إلى المباحث الآتية: المبحث الأول: بين الزاي والسين. المبحث الثاني: بين الزاي والصاد. المبحث الثالث: بين السين والصاد. وتحت كل مبحث تقسيم باعتبار الظاهرة اللغوية: أ-الإبدال: فيه الألفاظ المبدلة من غيرها مميزا الأصل من الفرع. ب-اللغة: فيه كل لفظ قيل: إنه لغة، مع محاولة نسبة اللغات إلى أصحابها ما أمكن. ج-الترادف: وفيه الألفاظ التي لم أتمكن من التفريق بين أصلها وفرعها. وقد تطلب البحث من أجل الوصول إلى أهدافه اتخاذ المنهج الوصفي الاستقرائي. فجمع البحث المادة، وتتبع علاقة اللفظ باللفظ، والمعنى بالمعنى، وخرج بجملة من النتائج منها: التأكيد بالاستقراء على أن الألفاظ المتفقة في المعنى-إذا كانت ألفاظها متقاربة-لا نجزم بأنها مترادفة، بل قد تكون مترادفة، أو مبدلة، أو هي لغة لبعض القبائل. وغير ذلك. 
520 |b The research is concerned with tracing what has a combined meaning in Arabic, converging its pronunciation, looking at its classification between substitution, synonymy and language, and testing criteria that can be relied upon in classification. The researcher chose the hyphenated letters (z-o-y) in the fulfillment of the word as a sample for the study. After collecting the material, the research was divided verbally into the following sections: The first topic: between g and x The second topic: between the gai and the yard. The third topic: between Seine and Yad. Under each topic there is a division, considering the linguistic phenomenon: A- The commutation: in which the alternate terms are distinguished from others, distinguished by the origin of the branch. B - Language: it contains every word that is said: it is a language, with an attempt to attribute languages to their owners as much as possible. C- Synonym: It includes expressions that I could not differentiate between its origin and its offshoot. The research, in order to reach its goals, required taking the inductive descriptive approach. So the research collected the material, traces the relationship of the word to the word, and the meaning to the meaning, and came out with a set of results, including: Emphasizing by induction that the words agree in meaning - if their terms are close - we are not certain that they are synonymous, rather they may be synonymous, or substituted, or are the language of some tribes. And so on. 
653 |a اللغة العربية  |a اللسانيات اللغوية  |a التراكيب الصرفية  |a القواعد النحوية 
692 |a الإبدال  |a الترادف  |a اللغة  |b Substitution  |b Synonym  |b Language 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 002  |e International Islamic Sciences Journal  |l 001  |m مج5, ع1  |o 1785  |s مجلة العلوم الإسلامية الدولية  |v 005 
856 |u 1785-005-001-002.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1156967  |d 1156967 

عناصر مشابهة