العنوان بلغة أخرى: |
Culture and Cultural Dimensions in Didacties of Translation Science الثقافة والأبعاد الثقافية في تدريس علم أصول الترجمة |
---|---|
المصدر: | فيلولوجي: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية |
الناشر: | جامعة عين شمس - كلية الألسن |
المؤلف الرئيسي: | الشهري، فايز بن علي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Shehri, Fayez Ali |
المجلد/العدد: | ع74 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2020
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 160 - 189 |
DOI: |
10.21608/gsal.2020.175472 |
ISSN: |
1687-4242 |
رقم MD: | 1159063 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الألمانية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
"الثقافة" "الثقافة المصدر" و"الثقافة المستهدفة" هي مفاهيم مهمة في تطبيق دراسات علم أصول الترجمة. ومع ذلك، فإنه في بعض الأحيان وعلى ما يبدو أن مصطلح الثقافة لا يتم مناقشته كثيرا بالرغم من أن هناك عددا لا يحصى من التعريفات لهذا المصطلح ولما يفترض أن تكون عليه "الثقافة". يتناول المقال المطروح تلك التعاريف والمفاهيم المختلفة لمصطلح الثقافة وأيضا فيما يتعلق بمدى أهميتها في دراسات علم أصول الترجمة، ويتناول المقال أيضا المبادئ والأدوات التعليمية لوضع تصور لمصطلح الثقافة في تدريب المترجمين في الجامعات. "Culture", "source" and "target culture" are important notions applied in translation studies. However, at least sometimes the fact seems to be neglected that the notion of culture is much discussed and that there exists a myriad of definitions of what "culture" is supposed to be about. In the article at hand different definitions and notions of culture are analysed with regard to their usefulness in translation studies didactics and instruments are elaborated for the conceptualisation of culture in translator training at universities. |
---|---|
ISSN: |
1687-4242 |