ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L’importance de la Compréhension du Texte Ecrit en Classe de Français Langue Etrangère

العنوان بلغة أخرى: The Importance of Comprehending the Written Text in Teaching French as a Foreign Language
أهمية وتطوير مهارة قراءة النصوص في اللغة الفرنسية لغير الناطقين بها
المصدر: جرش للبحوث والدراسات
الناشر: جامعة جرش
المؤلف الرئيسي: الحموري، سامر علي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Hammouri, Samer Ali
المجلد/العدد: مج22, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1442
الشهر: حزيران
الصفحات: 629 - 645
DOI: 10.36091/0550-022-001-020
ISSN: 1814-2672
رقم MD: 1160022
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Written Comprehension | Competence | Perception | Riding
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
المستخلص: تتميز القراءة كونها شكل من أشكال السعادة والتثقيف بل إنها مهارة أساسية لا غنى عنها لتعلم اللغات الأجنبية المستهدفة؛ لذا فان النصوص المكتوبة تعد أدوات للتواصل في اللغة المراد تعلمها. في هذا البحث نحاول توضيح بعض الأساسيات المهمة للقراءة كفهم واستيعاب فنون التعليم والتعبير الكتابي أيضا. سنعرج في هذا البحث على الغاية من تدريس التعبير الكتابي من ناحية الأهداف اللغوية-التكوينية والثقافية المتعددة الثقافات. يتمحور البحث حول أهمية فهم النصوص المكتوبة خلال العملية المتبعة في تدريس/تعليم اللغة الأجنبية المستهدفة وكل ما تحتويه من شروط لازمة لتسهيل قراءة وفهم نص مكتوب بلغة أجنبية. وفي المقابل سنتطرق للمهارات الضرورية من أجل تطوير وإتقان التعبير الكتابي. ومن أجل استيعاب نص ما، يتوجب علينا تنمية قدراتنا المعرفية المتعلقة بالمصطلحات، كما أننا سنبين بأن القراءة هي أداة للتعلم وليست للمتعة فقط.

Reading has the distinction of being a form of happiness as well as a learningbtool, but rather an essential skill that is indispensable for learning the target language. Therefore, written texts are tools for communication. In this article, we try to clarify some of the important basics of reading, as an understanding and comprehension of the arts of teaching and written expression as well. In our article, we will discuss the purpose of teaching written expression, in terms of linguistic-formative, cultural and multicultural goals. Our research focuses on the importance of understanding written texts during the process followed in teaching the target foreign language, and all the conditions it contains necessary to facilitate reading and understanding of a text written in a foreign language. In return, we will discuss the necessary skills in order to develop and master written expression. In order to comprehend a text, we must develop our cognitive abilities attached to terminology. We will also show that reading is a tool for learning, not just For fun. La lecture reste toujours une façon de se faire plaisir et de se cultiver mais aussi une compétence nécessaire et fondamentale pour apprendre une langue étrangère. Les textes écrits sont par ailleurs un moyen de communication dans la langue cible. Nous essayons de définir les notions de base comme la lecture, les principes didactiques de la compréhension des langues et la compréhension écrite. Nous montrons dans notre article les objectifs à atteindre pour enseigner la compréhension des textes; en définir les objectifs linguistiques, formatifs, culturels et interculturels. Notre article s’articule autour de l’importance de la compréhension des textes écrits dans le processus d’enseignement/apprentissage de la langue cible et les conditions nécessaires pour réussir à lire et comprendre un texte en langue étrangère. Ensuite, nous allons analyser quelles sont les compétences indispensables pour développer et maîtriser la compréhension écrite. Pour bien comprendre un texte nous devons développer la capacité d’indentifications des mots. Nous montrons aussi que lire est un acte d’apprentissage et pas seulement une façon de se faire plaisir.

ISSN: 1814-2672