ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Speech Acts of Expressions, Directions, and Assertion in Al-Burdah Ode by Al-Busiri

العنوان بلغة أخرى: الأفعال الكلامية المستخدمة في قصيدة البردة من تعبيرية - توجيهية - وإخبارية
المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: أحمد، شاهيناز حسين (مؤلف)
المجلد/العدد: ع37
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: يونيو
الصفحات: 111 - 131
DOI: 10.21608/jfhsc.2021.182389
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 1167797
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Pragma-Stylistic | Context of Situation | Perlocutionary Effect | Target Language Reader
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: إن المنهج الذي سيتم تطبيقه بالرسالة يسمي التحليل الأسلوبي التداولي، سيتم إلقاء الضوء على اختيارات الألفاظ التي قام بها البوصيري من بين العديد من الاختيارات الأخرى المتاحة والتي تحمل نفس المعنى فهذا المنهج يهدف إلى توضيح كيف أن الطرق المختلفة المتاحة للتعبير عن نفس الشيء (الأسلوب) يعتمد على العوامل التي تشكل الموقف (العوامل التداولية)، فهو يتضمن اعتبار مستخدمي اللغة والعلاقة التي تربط بينهم والموقف الذي يتواصلون فيه وما المعنى المقصود الذي يهدفون إليه باستخدام اللغة. فان الأفعال الكلامية والمعاني الضمنية ومفاهيم السياق المتبادلة تعتبر هامه لتفسير معنى النص المراد دراسته. لذا سيتم تحليل الاختيارات الأسلوبية التي قام بها الشاعر ضمن سياق النص. تتبنى الباحثة الإطار النظري الذي يتضمن "علم التداولية " pragmatics الذي يتناول دراسة الاستخدام اللغوي في الاتصال من خلال نظرية الأفعال الكلامية speech act theory التي تطورت على يد الفلاسفة من أمثال اوستن، وسيرل وتشير الباحثة إلى أهمية نظريه الأفعال الكلامية في فهم المعاني الضمنية للقصيدة والتي يقصد الكاتب من ورائها تحقيق هدف لغوى معين. كما تعرض الباحثة الأفعال الكلامية الأكثر شيوعا واستخداما بالقصيدة وهي Expressives التعبيرية حيث إنها تعبر عن مشاعر الحب والندم الخاصة بالكاتب.

This study is meant to be a Pragma-Stylistic analysis of Al Burdah Ode by Al Busiri, where the meaning of the text will be investigated in relation to the context of situation. The study also assesses three English translations of the Burdah, and pinpoints the different problems that translators of different culture encounter during the process of translation. Moreover, the study shows whether the translators managed to convey a similar perlocutionary effect on the target language reader.

ISSN: 2536-9458

عناصر مشابهة