ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Bilinguisme et Interculturalité dans "La Femme du Caïd" de Fatéma Bakhaï

العنوان بلغة أخرى: التنوع اللغوي والثقافي في "زوجة القايد" للروائية فاطمة بخاي
العنوان المترجم: Bilingualism and Interculturality in "the Caid's Wife" by Fatema Bakhai
المصدر: مجلة الواحات للبحوث والدراسات
الناشر: جامعة غرداية
المؤلف الرئيسي: Aissa-Kolli, Khaldia (Author)
المجلد/العدد: مج9, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 1406 - 1416
DOI: 10.54246/1548-009-002-058
ISSN: 1112-7163
رقم MD: 1172103
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: EcoLink, IslamicInfo, AraBase, HumanIndex, science
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المدرسة | ثقافة | اللغة | التنوع اللغوي | التنوع الثقافي | الهوية | الأخر | العالمية | School | Culture | Language | Bilinguism | Interculturality | Identity | Otherness | Universality
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03382nam a22003137a 4500
001 1916137
024 |3 10.54246/1548-009-002-058 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |a Aissa-Kolli, Khaldia  |e Author  |9 451115 
242 |a Bilingualism and Interculturality in "the Caid's Wife" by Fatema Bakhai 
245 |a Bilinguisme et Interculturalité dans "La Femme du Caïd" de Fatéma Bakhaï 
246 |a التنوع اللغوي والثقافي في "زوجة القايد" للروائية فاطمة بخاي 
260 |b جامعة غرداية  |c 2016  |g ديسمبر 
300 |a 1406 - 1416 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تهدف هذه المادة إلى إظهار أن التنوع اللغوي والثقافي كان في مركز العملية التعليمية. دور المدرسة هو نشر واستمرار كل من اللغات والثقافات. إتقان لغة أجنبية هي طريقة فعالة لتبني الثقافات الأخرى وهو بمثابة نافذة مفتوحة على الآخر، وعلى العالم الخارجي. التحدي المتمثل في اكتساب لغة أجنبية يجعل المرء يتحكم في هذه اللغة الأجنبية بكل ما تحويه من مميزات ثقافية تسمح بولوج السياق الثقافي والأيديولوجي لها. التنوع الثقافي موجود في اللغة التي تعمل كأداة ضمان التعايش بين التنوعات عن طريق وضع حد للخلافات. الروائية فاطمة بخايتثبت تلك الحقيقة في رواية لها بعنوان زوجه القايد من خلال بطلتها تاليا بمعنى الأخيرة. 
520 |b This article aims at showing that linguistic and cultural diversity has been at the centre of teaching. The scholastic role is the perpetuation of both languages and cultures. Mastering a foreign language is the effective way of adopting other cultures, which offers an open window to the otherness, difference, as well as the external world. The challenge of acquiring a foreign language makes one get in the cultural and ideological context of this language. Interculture exists within language which acts as the vehicle assuring the coexistence of diversities by establishing differences. Fatéma Bakhaï proves the truefulness of that in her novel entitled Lafemme du caïd through the hero Talia. 
653 |a القصص العربية  |a السرد الروائي  |a التعددية الثقافية  |a بخاي، فاطمة  |a الجزائر 
692 |a المدرسة  |a ثقافة  |a اللغة  |a التنوع اللغوي  |a التنوع الثقافي  |a الهوية  |a الأخر  |a العالمية  |b School  |b Culture  |b Language  |b Bilinguism  |b Interculturality  |b Identity  |b Otherness  |b Universality 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 058  |e El-Wahat Journal for Research and Studies  |f Mağallaẗ al-wāḥāt li-l-buḥūṯ wa al-dirāsāt  |l 002  |m مج9, ع2  |o 1548  |s مجلة الواحات للبحوث والدراسات  |v 009  |x 1112-7163 
856 |u 1548-009-002-058.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EcoLink 
995 |a IslamicInfo 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
995 |a science 
999 |c 1172103  |d 1172103 

عناصر مشابهة