ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Assessment of The Arabic-English: Translation of The Iraqi Constitution: Appraisal Theory

المصدر: مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Khalaf, Fouad Adil (Author)
المجلد/العدد: مج13, ع44
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: كانون الثاني
الصفحات: 392 - 402
DOI: 10.51990/2228-013-044-018
ISSN: 2074-9554
رقم MD: 1175383
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
Appraisal Theory | Engagement System | Attitude System | Graduation System | Institutional Language | Iraqi Constitution | Source Language | Target Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 02097nam a22002297a 4500
001 1919809
024 |3 10.51990/2228-013-044-018 
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 629808  |a Khalaf, Fouad Adil  |e Author 
245 |a Assessment of The Arabic-English:  |b Translation of The Iraqi Constitution: Appraisal Theory 
260 |b جامعة تكريت - كلية الآداب  |c 2021  |g كانون الثاني 
300 |a 392 - 402 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b The Appraisal Theory is one of the theories of translation assessment. It is usually used in the assessing the translation from one language into another. The theory consists of three systems of resources that are used to denote attitudes through the use of language. Each of these systems is divided into another subsystems. The study aims at the translation assessing the translation of the Iraqi constitution depending on the appraisal theory. It aims at evaluating the translation from Arabic into English. It is hypothesized that some of the Appraisal Theory systems are used more frequently than others. To verify this hypothesis, five items of the Iraqi constitution are adopted with their translation. Concerning translation, the UNAMI English Translation of the Iraqi constitution is adopted to be the data of the study. After analyzing the data, it is found that some systems of the Appraisal Theory are used more than others. It is also found that the institutional language usually involves words that accept no alternative viewpoints. 
653 |a الترجمة العربية  |a الدستور العراقي  |a العراق 
692 |b Appraisal Theory  |b Engagement System  |b Attitude System  |b Graduation System  |b Institutional Language  |b Iraqi Constitution  |b Source Language  |b Target Language 
773 |4 علم اللغة  |6 Linguistics  |c 018  |e Journal of Al-Farahidi Arts  |f Mağallaẗ ādāb Al-Farāhīdī  |l 044  |m مج13, ع44  |o 2228  |s مجلة آداب الفراهيدي  |v 013  |x 2074-9554 
856 |u 2228-013-044-018.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1175383  |d 1175383 

عناصر مشابهة