ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Medical Interpreters' Awareness of Secondary Trauma: Implications for Translator's Training Programs

العنوان بلغة أخرى: مدى وعي المترجمين الطبيين حول الإصابة بالصدمة بالإنابة وإنعكاساتها على برامج تدريب المترجمين
المؤلف الرئيسي: Khalil, Wessal Methcal Mohammed (Author)
مؤلفين آخرين: Sayaheen, Bilal Najeh (Advisor)
التاريخ الميلادي: 2020
موقع: إربد
الصفحات: 1 - 88
رقم MD: 1176461
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة اليرموك
الكلية: كلية الآداب
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

17

حفظ في:
المستخلص: يهدف هذا البحث إلى دراسة مدى معرفة المترجمين الطبيين حول الإصابة بالصدمة بالإنابة. حيث تعرف الإصابة بالصدمة بالإنابة بأنها حالة من الإرهاق والخلل الوظيفي -بيولوجيا ونفسيا واجتماعيا -نتيجة التعرض لفترات طويلة من الإجهاد العاطفي (Figley, 1995, p. 253). تسلط هذه الأطروحة الضوء على زيادة وعي المترجمين الطبيين حول الإصابة بالصدمة بالإنابة وستقوم بمساعدتهم بشكل إيجابي لتجنب التعرض لمثل هذه المشاكل. كما تهدف لإعدادهم في كيفية التعامل مع هذه الصدمة وطلب المساعدة من المختصين إن لزم الأمر. كذلك، تناقش الآثار المترتبة على برامج تدريب المترجمين. تحقيقا لهذه الغاية، تم توزيع استبيان ومقياس جهد الإصابة بالصدمة بالإنابة على (20) مترجم طبي. ومن ثم، قامت الباحثة بتحليل الاستبيان باستخدام برنامج (Murvey) من خلال الأنترنت، كم قام الطبيب النفسي بتحليل المقياس. أظهرت نتائج التحليل أن بعض المترجمين يفتروا إلى معرفة موضوع البحث وأغلبهم يعاني من الآثار النفسية للإصابة بالصدمة بالإنابة.