ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







حركة الترجمة وصناعة النشر

المصدر: مجلة الألسن للترجمة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
المؤلف الرئيسي: فوزي، إسلام (مؤلف)
المجلد/العدد: ع15
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: يناير
الصفحات: 141 - 145
ISSN: 1110-869X
رقم MD: 1181706
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

30

حفظ في:
المستخلص: "هدف المقال إلى بيان حركة الترجمة وصناعة النشر. وانقسم المقال إلى عدد من النقاط، عرضت الأولى أن ما صدر من ترجمة لأعمال عربية باللغة الإيطالية وذلك وفقاً لقائمة أرسلتها لمجلة الألسن للترجمة الباحثة كياراً كوميتو التي تهتم بكل ما يتعلق بالأدب العربي باللغة الإيطالية. وأكدت الثانية على أنه نشطت العديد من دور النشر في الترجمة مؤخراً في الوطن العربي بشكل ملحوظ، ومنها دار العربي للنشر والتوزيع والتي تعمل منذ عدة سنوات على الترجمة من اللغات المختلفة. وأشارت الثالثة أنه على صعيد الدول العربية الأخرى هناك حركات مماثلة للترجمة، وتمثل لبنان في مجال النشر بشكل عام والترجمة بشكل خاص محوراً رئيساً. وبينت الرابعة أنه على صعيد المترجمين فقد راسل مجلة الألسن للترجمة بعض المترجمين المتميزين الذين كانت لهم بصمات واضحة في عام (2018) في عالم الترجمة. وتركزت الخامسة على كتاب نظريات الترجمة الصادر عن معهد الملك عبد الله للترجمة والتعريب كتاب نظريات الترجمة لجيني وليامز، ورواية جرائم براج، ورواية معسكرات الشيطان، وكتاب الشاي...ثقافات...طقوس...حكايات، وكتاب المختطفات...شهادات من فتيات بوكو حرام. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022"

ISSN: 1110-869X