ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L'état de la Traduction Dans L'enseignement du FLE Dans les Établissements Scolaires de la Ville de Lattaquié

العنوان بلغة أخرى: واقع الترجمة في تعليم اللغة الفرنسية كلغة اجنبية في مدارس مدينة اللاذقية
المصدر: مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية - سلسلة الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة تشرين
المؤلف الرئيسي: صالح، سامو (مؤلف)
المجلد/العدد: مج38, ع1
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 371 - 381
ISSN: 2079-3049
رقم MD: 1185506
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
اللغات الأجنبية | اللغة الفرنسية | التدريس | الترجمة | التعلم
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
المستخلص: إن أهمية تعلم اللغات اليوم لم يعد بحاجة إلى برهان، خاصة في عالم يوصف بعالم الاتصالات. فمن الضروري إذا معرفة لغتين إن لم يكن ثلاث من أجل مواكبة التطور المذهل للمعلومات. أن يبدأ هذا التعلم للغة الأجنبية منذ الصغر في المدرسة أو في مرحلة متقدمة من العمر فإن المتعلم يواجه بشكل أو بآخر مشكلة الترجمة بدرجات متفاوتة بحسب الحالة وظروف العملية التربوية والتعليمية. تهدف هذه الدراسة إلى تبيان مدى حضور الترجمة في عملية تعليم اللغة الفرنسية بشكل خاص في مدراس مدينة اللاذقية. إذا العينة المستهدفة هي طلاب المدارس في أطار التعليم العام. لإنجاز هذا البحث قمنا بإجراء استطلاع للرأي على شكل استبانة وزعت على طلاب المرحلة الإعدادية والثانوية لمعرفة آرائهم ووجهات نظرهم فيما يخص رواج الترجمة في الحصة الدراسية. وبعد تحليل النتائج وتفسيرها حاولنا الإجابة على الأسئلة التالية: لماذا المطالبة بالترجمة؟ وما هي نتائج الإفراط في استخدام الترجمة في تعليم اللغات الأجنبية؟

Aujourd’hui, l’importance de l’apprentissage des langues étrangères n’est plus à démontrer surtout dans un monde qualifié de "monde de la communication". Il est donc nécessaire de connaître deux langues étrangères voire trois pour pouvoir suivre l'évolution rapide de l’information. Que cet apprentissage commence tôt à l’école ou tard à l’âge adulte; l’apprenant est confronté, d’une manière ou d’une autre, au problème de la traduction à des degrés variés selon le cas et la situation d’enseignement-apprentissage. L’objectif de cette recherche est de montrer à quel point la traduction est présente dans l’enseignement du français en particulier dans les établissements scolaires de la ville de Lattaquié. Le public visé est celui des élèves dans le cadre de l’enseignement public. Pour réaliser ce travail, nous avons mené une enquête par questionnaire que nous avons distribué aux élèves: collégiens et lycéens afin de connaître leur point de vue concernant la pratique de la traduction en classe. Après l’analyse commentée de l’enquête, nous avons essayé de répondre aux questions suivantes: Pourquoi réclame-t-on la traduction? Quelles sont les conséquences de l’utilisation abusée de la traduction dans l’enseignement des langues étrangères?

ISSN: 2079-3049