ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الفنقلة عند الزمخشري بين الدلالة والحجاج

العنوان المترجم: Al Fanqala (argument) According to Al-Zamakhshari Between the Signification and Argumentation
المصدر: مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
الناشر: جامعة واسط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الزركانى، عادل راضى جابر (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alzarkani, Adel Radi Jaber
المجلد/العدد: ع19
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2015
الصفحات: 1 - 23
DOI: 10.31185/lark.Vol1.Iss19.990
ISSN: 1999-5601
رقم MD: 1187849
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03238nam a22002537a 4500
001 1933174
024 |3 10.31185/lark.Vol1.Iss19.990 
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a الزركانى، عادل راضى جابر  |g Alzarkani, Adel Radi Jaber  |e مؤلف  |9 517602 
242 |a Al Fanqala (argument) According to Al-Zamakhshari Between the Signification and Argumentation 
245 |a الفنقلة عند الزمخشري بين الدلالة والحجاج 
260 |b جامعة واسط - كلية الآداب  |c 2015 
300 |a 1 - 23 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |f There is no doubt that the reader of the Tafsir Al-Kashshaf by Al-Zamakhshari reads those successive structures represented by the saying (If I said: I said), which formed a prominent semantic phenomenon whose teller addressed the Qur’anic formats in a single style that strikes in the depth of language and rhetoric. This method raised for us the feature of linking with argumentation as a persuasive method, and it was not argumentation between two or more people, but argumentation between one and oneself, argumentation between the author and his analysis. This subject and the mechanism of its use by Jar Allah Al-Zamakhshari formed the ‘Fanaqlaqah’ as a term derived from the composition ‘Fa-in Qult: Qult’ (If I said: I said), it was studied through its relationship with the self or internal argumentations, and they led to this research entitled AlFanqalah (if I said: I said) between the connotation and the argumentation). This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc 
520 |a مما لا شك فيه أن القارئ لتفسير الكشاف للزمخشري تطالعه تلك التراكيب المتوالية المتمثلة بمقولة (فإن قلت: قلت) والتي شكلت ظاهرة دلالية بارزة تناول صاحبها الأنساق القرآنية في أسلوب منفرد يضرب في عمق اللغة والبلاغة. هذا الأسلوب أثار لدينا خاصية الربط بالحجاج بوصفه أسلوباً إقناعياً ولم يكن حجاجاً بين شخصين أو أكثر بل حجاج بين المرء وذاته، حجاج بين المؤلف وتحليله. إن هذه المادة وآلية استخدامها لدى جار الله الزمخشري شكلت ما يسمى بالفنقلة بوصفها مصطلحاً منحوتاً من التركيب (فإن قلت: قلت) درست من خلال علاقتها بالحجاج الذاتي أو الداخلي وقد أفضيا إلى هذا البحث المرسوم بـ (الفنقلة بين الدلالة والحجاج). 
653 |a علم الدلالة  |a التراث العربي  |a اللسانيات اللغوية  |a النقد الأدبي  |a الخطاب الحجاجي 
773 |4 الفلسفة  |6 Philosophy  |c 012  |e Lark Journal for Philosophy , Linguistics and Social Sciences  |f Lārk  |l 019  |m ع19  |o 2335  |s مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية  |v 000  |x 1999-5601 
856 |u 2335-000-019-012.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1187849  |d 1187849 

عناصر مشابهة