ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Auswirkung des Attributes auf die Satzglieder im Deutschen und Arabischen

العنوان بلغة أخرى: تأثير النعت على عناصر الجملة في الألمانية والعربية: دراسة مقارنة
العنوان المترجم: Effect of The Attribute on The Parts of The Sentence in German and Arabic: A Comparative Study
المصدر: مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
الناشر: جامعة واسط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: ارزوقي، ميسون علي (مؤلف)
المجلد/العدد: ع42
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الشهر: تموز
الصفحات: 1167 - 1186
DOI: 10.31185/lark.Vol3.Iss42.1958
ISSN: 1999-5601
رقم MD: 1189021
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
النعت | تأثيره في الجملة | انواع البحث في اللغتين العربية والألمانية | الصعوبات والحلول | The Participle | Its Effect in the Sentence | The Types of Research in the Arabic and German Languages | Difficulties and Solutions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: The participle subject is a branching and difficult topic in German grammar. This appears because the adjective is closely related and intertwined with other parts of speech and parts of sentences, and in many cases, it is difficult to distinguish between them. This paper consists of two parts or two chapters: the subject of the adjective and how to deal with it in the grammar of the German language: what is a participle and what are the different forms for it, how it is used, which word categories are represented and which elements of the sentence can be an adjective. All of these questions will be explained as much as possible in the course of the work, along with similarities and ambiguities in identifying the epithet. As for the adjective in the Arabic language, we will try in this part to find out whether the adjective has different forms as in the German language. Does it have the same effect on the elements of the sentence? Is it affected in the same way as in the German language? Is it possible to distinguish it from the rest of the elements of the sentence or does it overla with her. Is there a similarity or difference in this matter between the two languages?

يعتبر موضوع النعت من الموضوعات المتفرعة والصعبة في قواعد اللغة الألمانية. ويظهر هذا لأن النعت يرتبط ارتباطا وثيقا ومتداخلا مع أجزاء أخرى من الكلام وأجزاء من الجمل، وفي كثير من الحالات يصعب التمييز بينها. هذه البحث يتكون من جزئيين أو فصلين: موضوع النعت وكيفية التعامل معه في قواعد اللغة الألمانية: ما هو النعت وما هي الأشكال المختلفة له، وكيف يتم استخدامها، ومن أي فئات الكلمة يتم تمثيلها وأي من عناصر الجملة يمكن أن يكون نعتا. كل هذه الأسئلة وشرحها قدر الإمكان سيتم في سياق العمل، بالإضافة إلى أوجه التشابه والغموض في تحديد النعت. أما ما يخص النعت في اللغة العربية فسنحاول في هذا الجزء معرفة ما إذا كان للنعت أشكال مختلفة كما في اللغة الألمانية هل له نفس التأثير على عناصر الجملة هل يتأثر بنفس الشكل كما في اللغة الألمانية، هل من الممكن تمييزه عن باقي عناصر الجملة أم أنه يتداخل معها؟ هل هناك تشابه أو اختلاف في هذا الموضوع بين اللغتين.

ISSN: 1999-5601

عناصر مشابهة