LEADER |
03756nam a2200301 4500 |
001 |
1537077 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 638127
|a Chihi, Echihi
|e Author
|
245 |
|
|
|a Investigating Allusion in Hawthorne's "Scarlet Letter" in Light of Leppihalme 's Strategies of Translating Allusions:
|b Case Study: Translation of Djadhebia SEDKI
|
260 |
|
|
|a ورقلة
|c 2017
|
300 |
|
|
|a 1 - 50
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
|f كلية الآداب واللغات
|g الجزائر
|o 1193
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة التحليلية إلى البحث في ترجمة التلميحات في رواية "الشارة القرمزية" للكاتب الأمريكي "ناثانيال هوثورن" (1850) من الإنجليزية إلى العربية، وإلى أي مدى يمكن تطبيق استراتيجيات المترجمة الفنلندية "ريتفا ليبيها لم" لترجمة التلميحات (1997) على عمل "جاذبية صدقي" (1958). كما تهدف الدراسة إلى تحديد مواطن الصعوبة في فهم التلميحات في اللغة الهدف انطلاقا من الاستراتيجية المتبناة في ترجمة التلميحات والعوامل المتدخلة في عملية ترجمة التلميحات بالنسبة للمترجم والقارئ الهدف وكيف أن هذه العوامل لها تأثير كبير على كل من المترجم وعملية الترجمة والقارئ الهدف ونذكر من هذه العوامل: الإلمام الثقافي لكل من المترجم والقارئ الهدف والكفاءة اللغوية وإمكانية تمييز التلميحات بأشكالها (أسماء العلم والعبارات المفتاحية) في السياق الثقافي للغة الهدف وكذا الارتباك الثقافي للقارئ الهدف في فهم ماهية التلميح. كما ستسلط الدراسة الضوء على مدى فهم المترجم لوظيفة التلميحات في اللغة المصدر من خلال تحليل بعض النماذج من اللغة المصدر وتصنيفها في جداول (تبعا لصيغ التلميحات المختلفة من أسماء علم وعبارات مفتاحية) متبعة بتحليل لوظائف التلميحات في الرواية وترجمة المترجمة لها. وقد أظهرت الدراسة بعض مواطن الفشل في ترجمتها للتلميحات لأن الوفاء للأصل ليس دائما معيار لترجمة التلميحات، وبالأخص إذا كانت ذا خصوصية ثقافية لا يشترك فيها القارئ الهدف والقارئ المصدر. حيث يكون الفهم مقصورا على القارئ المتمكن.
|
653 |
|
|
|a اللغة الإنجليزية
|a الأدب الإنجليزي
|a النصوص المترجمة
|a النصوص الأدبية
|a هوثورن، ناثانيال، ت. 1864 م.
|
700 |
|
|
|9 638128
|a Khaldi, Mohammed Salah
|e Co-Author
|
700 |
|
|
|a Belarbi, Ahmed Nour Eddine
|e Advisor
|9 618312
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9815-058-001-1193-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 1192269
|d 1192269
|