LEADER |
03825nam a22002537a 4500 |
001 |
1943378 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b الجزائر
|
100 |
|
|
|a وهيب، وهيبة
|g Ouahib, Ouahiba
|e مؤلف
|9 332880
|
245 |
|
|
|a الاقتراض المعجمي بين اللغات:
|b نماذج من رحلة الكلمات العربية إلى اللغة الإسبانية
|
246 |
|
|
|a The Lexical Borrowing in between Languages:
|b Some Samples of Arabic Words Travelling to the Spanish Language
|
260 |
|
|
|b المركز الجامعي مغنية - معهد الآداب واللغات
|c 2021
|g ديسمبر
|
300 |
|
|
|a 182 - 193
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b This research aims at shedding light on the lexical borrowing that is a natural linguistic phenomenon caused by the linguistic contact that all human language witness all different levels: geographic politic and even social it’s totally obvious all civilizations though out time that’s why each of them deponds on the other in terms of creation and transfer . In fact, as far as languages arc known by their flexibility and opening there is always a linguistic lexis rich of new words and terms in different fields and specialties mainly nowadays as we are living a high level of technological growth that lead languages to contact each other by means of the linguistic borrowing mean wile it is necessary that each language should follow this phenomenon with a great deal by reference to its official linguistic institutions. This study would present some sample of Arabic words sorrowed by Spanish language so as to demonstrate the so far stated phenomenon.
|
520 |
|
|
|a الاقتراض المعجمي ظاهرة لغوية طبيعية تكاد لا تخلو منها أي لغة بشرية احتكت بغيرها من اللغات لعامل جغرافي أو علمي أو سياسي أو اجتماعي؛ فالتأثر والتأثير أمر حتمي بين الحضارات على مر العصور، ولا توجد حضارة تفردت بالإبداع أو النقل؛ فالأصالة قدر مشترك بين الحضارات. وعلى قدر انفتاح اللغات ومرونتها يتغذى المعجم اللغوي وينمو؛ ففي كل لحظة نعيشها تتوالد أعداد هائلة من الكلمات والمصطلحات في شتى المجالات والتخصصات، لاسيما في عصرنا هذا الذي يشهد تطورا تكنولوجيا مذهلا يزيد من تفاعل اللغات واحتكاكها. ومنه، أصبح لزاما على كل لغة تروم مواكبة التطور اقتراض الكلمات لمعجمها بطريقة مدروسة وفق ضوابط تحددها مجامعها اللغوية أو هيئاتها الرسمية. وعلى هذا الأساس، آثرنا أن نقدم ورقة بحثية نسلط الضوء فيها على هذه الظاهرة اللغوية، مع تخصيص حيز تطبيقي يعرض نماذج من رحلة الكلمات العربية إلى اللغة الإسبانية.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a اللغة الإسبانية
|a الاقتراض اللغوي
|
692 |
|
|
|a الاقتراض
|a المعجم
|a اللغات
|a الاحتكاك اللغوي
|a اللغة العربية
|a اللغة الإسبانية
|b The Barrowing
|b The Lexis
|b Languages
|b The Linguistic Contact
|b The Arabic Language
|b The Spanish Language
|
700 |
|
|
|a عبدالرحيم، خديجة
|q Abdulrahim, Khadijah
|e م. مشارك
|9 590076
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 012
|e Ihalat Journal
|f Mağallaẗ iḥālāt
|l 002
|m مج3, ع2
|o 2314
|s مجلة إحالات
|v 003
|x 2602-7585
|
856 |
|
|
|u 2314-003-002-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1197247
|d 1197247
|