ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







واقع اللغة العربية في الجزائر ومسألة ترقيتها عند الدكتور محمد ابن أبي شنب

العنوان بلغة أخرى: The Reality of the Arabic Language in Algeria and the Question of its Promotion by Dr. Mohammed ibn Abi Cheneb
المصدر: مجلة المعارف للبحوث والدراسات التاريخية
الناشر: جامعة الشهيد حمه لخضر الوادي - كلية العلوم الاجتماعية والإنسانية
المؤلف الرئيسي: دهاش، الصادق (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Dahache, Saddek
المجلد/العدد: ع25
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2020
الشهر: أغسطس
الصفحات: 105 - 139
ISSN: 2437-0584
رقم MD: 1202135
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الهوية | التراث | اللغة العربية وآدابها | ابن شنب | إزدواجية اللغة | الدراسات العربية | الدراسات العربية الدراجة | Identify | Patrimony | Arabic Language and its Littérature | Ibn Cheneb | Bilinguism | Arab Studies | Arabic Slang
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يعد هذا الموضوع واحدا من أخطر المواضيع التي تعالج قضية الهوية الوطنية الجزائرية، وخاصة في أهم عناصرها، الممثل في الخطاب اللغوي، وكيف تعاملت إدارة الاحتلال الفرنسي مع عنصر اللغة العربية وهو أقدس ركن من أركان الهوية الجزائرية بعد الدين الإسلامي. قامت سلطات الاحتلال الفرنسي بعدة محاولات جهنمية يراد من ورائها إذلال وتركيع الجزائريين من خلال التضييق على اللغة العربية ومحاصرتها ومحاربتها في عقر دارها باستعمال جملة من من السلوكات المهينة، كإتباع أسلوب الفرنسة بإحلال اللغة والثقافة الفرنسية محل اللغة والثقافة العربية، وتشويه الهوية الوطنية، وإيجات ضرات منافسة للغة العربية، كمسألة اللهجات وهكذا اعتبرت اللغة العربية لغة أجنبية في وكرها، لغة غريبة ودخيلة بين أهلها، في حين صارت اللغة الفرنسية لغة التعامل والتخاطب ولغة التدريس والدراسة والوظيف. وكادت أن تنتصر سلطات الاحتلال الفرنسي في القضاء على ملامح وأشكال الهوية والوطنية الجزائرية، لولا الهبة القوية التي قام بها بعض مثقفي أقحاح الجزائر المحروسة للتصدي لمشروع تغريب المجتمع الجزائري، وكان من هؤلاء الدكتور محمد ابن أبي شنب (1869-1929) الذي وقف بالمرصاد لفرنسة وتجنيس وإدماج الجزائريين، ويكفيه فخرا أنه كان أول دكتور جزائري في الأدب العربي وليس الأدب الفرنسي، على الرغم أنه كان يتحكم في سبع لغات أجنبية منها اللغة الفرنسية مشافهة وكتابة.

The French occupation authorities several hellish attempts to be behind, humiliate and subjugate Algerians by restrictions on the Arabic language, as a matter of accents and dialects, and so the Arabic language was considered a foreign language, strange and exotic language among his family, while becoming the French language treating and teaching of language and conversation city natal. almost winning the French occupation authorities in eliminating the characteristics and forms of identity and Algerian nationality, and not for the strong giveaway by some intellectuals unattended Algeria to address the Westernization of Algerian society project, and it is they Dr. Mohamed Ibn Abu Cheneb, who stood lookout for French ification and naturalization and integration of Algerians and finally enough to say that he was the first doctor in the Arab Algerian literature and French literature is not, then the work of the son of the plague abou Cheneb and dissemination of Algerian heritage all its rich components and themes

ISSN: 2437-0584