ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Procedural Encoding Strategies of the Discourse Markerبَس (bas) in Syriac Interactional Discourse: A Relevance Theoretical Study

العنوان بلغة أخرى: إستراتيجيات الترميز الإجرائي لاداة الخطاب بس لكن في الخطاب السرياني التفاعلي: دراسة مرتكزة على نظرية الترابطية
المصدر: مجلة بحوث اللغات
الناشر: جامعة تكريت - كلية التربية للبنات
المؤلف الرئيسي: أسطفيو، رغدة قرياقوس (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Estaifo, Raghda Qiryaqous
مؤلفين آخرين: حسين، إسماعيل فتحي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج4, ع4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 73 - 85
ISSN: 2616-6224
رقم MD: 1206690
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الخطاب السرياني | نظرية الترابطية | التأثيرات الإدراكية | وظائف الترميز الإجرائي | Syriac Discourse | Relevance Theory | Procedural Encoding Functions | Cognitive Effects
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 05582nam a22002657a 4500
001 1953706
041 |a eng 
044 |b العراق 
100 |9 645706  |a أسطفيو، رغدة قرياقوس  |e مؤلف  |g Estaifo, Raghda Qiryaqous 
245 |a Procedural Encoding Strategies of the Discourse Markerبَس (bas) in Syriac Interactional Discourse: A Relevance Theoretical Study 
246 |a إستراتيجيات الترميز الإجرائي لاداة الخطاب بس لكن في الخطاب السرياني التفاعلي: دراسة مرتكزة على نظرية الترابطية 
260 |b جامعة تكريت - كلية التربية للبنات  |c 2021 
300 |a 73 - 85 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |b This study is an attempt to investigate the procedural encoding strategies of the discourse marker بَس (bas) (but), selected from one of the Syriac plays performed in the dialect of the Qaraqoush community. This discourse marker in this study, having interrelated procedural functions according to the context used, is assumed to be a discourse procedure that guides the hearer to the intended conceptualization of the discourse. The procedural functions of the selected discourse marker limit or constrain the context relevance of both speaker and hearer’s assumptions. The constraining is taken place by deriving one of the kinds of contextual or (cognitive effects); contextual implication, strengthening, and contradiction, or by reorienting the hearer to a path in the given context that leads to these effects. In this respect, the study aims to prove that procedural encoding is necessary for the conceptual encoding of the utterance context to achieve the intended meaning of the speaker. The data examples selected from the Syriac play are analyzed within the domain of Relevance Theory. The selected data are transliterated, translated, and analyzed concerning the procedural functions of the involved discourse marker. Due to the outcome of data analysis, some findings are raised. The most striking finding presented here is that the procedural role of the discourse marker بَس (bas) (but) in Syriac discourse is very significant; in that, it guides or directs the speaker to interpret the intended meaning. In the light of the findings, the study presents some suggestions to researchers who are interested in such a field of research. 
520 |a هذه الدراسة محاولة لاستقصاء استراتيجيات الترميز الإجرائي لأداة الخطاب "بس" (لكن)، المختارة من إحدى المسرحيات السريانية التي تم أداؤها بلهجة مجتمع قره قوش. يفترض أن تكون علامة الخطاب في هذه الدراسة، التي لها وظائف إجرائية مترابطة وفقا للسياق المستخدم، أداة خطاب يوجه المستمع إلى التصور المقصود للخطاب. تعمل الوظائف الإجرائية لعلامة الخطاب المختارة على تقييد ملاءمة سياق افتراضات كل من المتحدث والمستمع. يتم التقييد عن طريق اشتقاق أحد أنواع السياق أو (التأثيرات المعرفية) والتي هي التضمين السياقي، التعزيز، والتناقض، أو عن طريق إعادة توجيه المستمع إلى طريق أو مسار في سياق معين يؤدي إلى هذه التأثيرات الإدراكية السياقية. في هذا الصدد، تهدف الدراسة إلى إثبات أن الترميز الإجرائي ضروري للترميز المفاهيمي أو الدلالي لسياق الكلام لتحقيق المعنى المقصود للمتحدث. في هذه الدراسة يتم تحليل أمثلة البيانات المختارة من المسرحية السريانية ضمن مجال نظرية الترابطية، ويتم ترجمة البيانات المختارة وتحليلها طبقا يتعلق بالوظائف الإجرائية لعلامة الخطاب المعني. بسبب نتيجة تحليل البيانات، تم طرح عدد من النتائج. النتيجة الأكثر لفتاً للنظر المعروضة هنا هي أن الدور الإجرائي لمؤشر الخطاب بَس (باس) (لكن) في الخطاب السرياني مهم جداً؛ في ذلك، فإنه يوجه أو يوجه المتحدث لتفسير المعنى المقصود. في ضوء النتائج، تقدم الدراسة عدداً من الاقتراحات للباحثين المهتمين بمثل هذا المجال البحثي. 
653 |a الخطاب السرياني  |a نظرية الترابطية  |a إستراتيجيات الترميز الإجرائي  |a الأدوات اللغوية 
692 |a الخطاب السرياني  |a نظرية الترابطية  |a التأثيرات الإدراكية  |a وظائف الترميز الإجرائي  |b Syriac Discourse  |b Relevance Theory  |b Procedural Encoding Functions  |b Cognitive Effects 
700 |a حسين، إسماعيل فتحي  |g Al-Bajjari, Ismael F. Hussain  |e م. مشارك  |9 645708 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 009  |e Journal of Language Studies  |f Mağallaẗ buḥūṯ al-luġaẗ  |l 004  |m مج4, ع4  |o 2355  |s مجلة بحوث اللغات  |v 004  |x 2616-6224 
856 |u 2355-004-004-009.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1206690  |d 1206690 

عناصر مشابهة