ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الإحالة المقالية في ديوان الشريف الغرناطي: دراسة في ضوء علم اللغة النصي

العنوان بلغة أخرى: The Textual Reference in the Diwan of Poetry Alsharif Al-Gharnati: A Study in the Light of Textual Linguistics
المصدر: المجلة العربية مداد
الناشر: المؤسسة العربية للتربية والعلوم والآداب
المؤلف الرئيسي: حسن، أحمد محمد ربيع (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hassan, Ahmed Mohammed Rabe
المجلد/العدد: ع16
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يناير
الصفحات: 167 - 185
DOI: 10.21608/MDAD.2022.213048
ISSN: 2537-0847
رقم MD: 1207108
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الإحالة | علم اللغة النصي | الشريف الغرناطي | الإحالة النصية | Referral | Textual Linguistics | Al-Sharif Al-Gharnati | Textual Reference
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

21

حفظ في:
المستخلص: حين ينبري أحدنا مشمرا ساعد الجد عن حل مشكلات نص ما من نصوص الأدب العربي قديمة وحديثه؛ فلا مندوحة له عن الإبانة عن الوجوه المتآلفة والمتخالفة التي اشتمل عليها ذلك النص في تضاعيفه، والتي أدت بدورها إلى اتصال بعض عناصره المقيمة لبنائه ببعض لتأطير كافة أجزائه بالواشائج الحميمية التي تمنحه قوة وتماسكا؛ من أجل بلوغ المحصلات التحليلية التي أثرت في صياغة مقاصده، وبناء أفكاره لدى صاحبه من خلال النظريات المنهجية التي تتسق وهيئة تكوينه وصولا إلى الغرض منه، وقد اعتنى الدرس اللساني النصي الحديث من خلال (نظرية الإحالة) أيما اعتناء بجوهر تلك العلاقات النصية في صورتها اللغوية بما تعكسه من آثار بارزة على الروابط المسهمة في تآلف أجزائه، وإظهار أوجه الاتساق بين فقراته، وقوفا على مدى ما يحققه ذلك الارتباط من وحدوية بين تلك الفقرات الراجعة في أساسها إلى تجسيد معاني النص -بوصفه كونا واحدا -بصورة شمولية تعين الأصلي من الزائد، وذلك برد كل عنصر فيها إلى أصله الذي تفرع عليه ونشأ عنه. ومن ثم تأتي الإحالة النصية بدورها الوظيفي المنوط به تحقيق العلاقات التي تجمع بين سوابق الكلام ولواحقه، وتحديد الروابط التي توثق كلا من ذلك ببعضه بحسب موضعه من الفقرات على رأس تلك المهام التي يعمل الدرس اللساني الحديث على بيانها من خلال وضع كافة مقوماتها اللغوية محل النظر في عين الاعتبار؛ تمكينا للمعاني في أذهان المتلقين، وتهيئة لهم لقبولها، وتعزيزا لها في مساقاتها المستقلة والمتناصة، ومن حيث كانت الإحالة النصية (المقالية) مفضية إلى تعيين الأواصر اللغوية الجامعة لشعث العبارات، المانعة من تبددها في كل وجه أمكننا الحكم عليها بأنها مما لا بد أن يكون على رأس كل عمل نقدي؛ فلا يصار إلى تحليل نص ما -نظيما كان أو نثيرا-ما لم تكن الإحالة النصية سابقة على كل منهج يحدده الناقد لخوض تجربته النقدية مع هذا النض/ فهي المعنية بالحكم الأولي على أي من النصوص بالتماسك والاتساق أو التنافر والانفلاق.

The textual transferal, in its functional role, investigates the links between the antecedents and appendices of words in the poetic texts of the Honorable poet, and identifies the links which each documents according to its placement in the paragraphs on which modern linguistic study takes place, taking into account all of its linguistic components; To enable the meanings in the minds of the recipients, to prepare them for their acceptance, and to promote them in their independent and accessible courses, the textual transliteration would lead to the assignment of the textual links of the phrases, which we could judge to be dissipated in every aspect of each critical work; The analysis of a text, whether systematic or prose, does not take place unless textual referral precedes every critical experience that the critic determines through this critique - it is concerned with making initial judgments on any text on consistency or inconsistency.

ISSN: 2537-0847