ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ألونسو دي كاستيلو من خلال كشكول مورسكي مخطوط

العنوان بلغة أخرى: Alonso de Castillo through Morisco Manuscript
المصدر: المجلة التاريخية الجزائرية
الناشر: جامعة محمد بوضياف المسيلة - مخبر الدراسات والبحث في الثورة الجزائرية
المؤلف الرئيسي: زوهري، وليد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج5, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 256 - 280
ISSN: 2572-0023
رقم MD: 1208027
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المورسكيون | الرسائل | المخطوط | Moors | Letters | Manuscripts
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: نحسب أن مخطوط " كشكول الونسو دي كاستيلو" من النصوص المورسكية الفريدة، ذلك أنه قيد باللغتين العربية والقشتالية بقلم متنصر مورسكي، يدعى ألونسو دي الكاستيو أحد أهم مترجمي القرن 16 في إسبانيا، تلخص عمله أساسا على نقل نصوص نقائش قصر الحمراء. خصوصية هذا العمل أنه أقدم نص وصل إلينا من تلك النقول، وما يزيد من أهمية المخطوطة هو أن بعض هذه النصوص المحفورة على الجدران قد اندثرت، كما ضمن الونسو مخطوطه فصلا عن الرسائل التي تبادلها أبو العباس أحمد المنصور الذهبي سلطان فاس ومراكش وملك إسبانيا فليب الثاني، وأمير قسنطينة وشخصيات وازنة أخرى كما أدرج كما هائلا من الأمثال العامية باللسان الأندلسي الدارج وأخرى فصيحة.

This manuscript is an autograph or copy of a work, written by Alonso in the sixteenth century, contains standard and dialectal Arabic texts with translation into. the first chapter is texts from the walls of the Alhambra palace which are written by: ibn zamrak, Ibn alKhatib, and Ibn Jayyab. The uniqueness of this work lies in the fact that it is the oldest text that came to us from the narrations about the writings of the Al-Hamra Palace., the second chapter reads about the letters exchanged by Abu al-Abbas Ahmad al-Mansur al-Dhahabi The Sultan of Fez and Marrakech and others and a huge number of colloquial proverbs in the vernacular Andalusian tongue.

ISSN: 2572-0023