العنوان بلغة أخرى: |
لغة الإشارة باللغتين العربية والإنجليزية: صوتيا وصرفيا |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | بدع، ردینه محمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Badie, Rudayna Mohammed |
المجلد/العدد: | مج28, ع9 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2021
|
الصفحات: | 19 - 32 |
ISSN: |
1817-6798 |
رقم MD: | 1212293 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Sign Language | Iconicity | Phonology | Morphology
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
تستخدم هذه الطريقة اليدوية المرئية في لغة الإشارة لنقل المعنى. ترتبط لغة الإشارة ارتباطا وثيقا بمجموعات الصم اليدوية. يستخدم الصم لغة الإشارة لفترة طويلة جدا، ومعظم السجلات المكتوبة حول تتبع لغة الإشارة تعود إلى القرن الخامس. تعتبر لغة الإشارة معقدة حيث أن العديد من اللغات المنطوقة ليست لغة حقيقية كما يعتقد معظم الناس. يعتقد أن لغات الإشارة عبارة عن الصمت في بعض الكلمات. ليس من المهم أن يكون لهذا النوع من اللغة عالقة مرئية بمراجعهم. تختلف اللغة المنطوقة تماما عن لغة الإشارة بينما لا تكون اللغة المحكية أولية، أما الثانية فهي أكثر منهجية واستخدامها أكثر شيوعا. This visual-manual modality is used in sign language to transfer meaning. Sign language is strongly related to manual groups of deaf people. Sign language is used by deaf people for a very long time, most written records about sign language trace based to the fifth century. Sign languages are seen as complex as many spoken language besides they are not real language as most people think. Sign languages are thought to be mime in some words, typical and arbitrary. It is not important for this type of language to have a visual relationship to their references. Spoken language is quite different from iconicity while the first is not onomatopoetic, the second is more systematic and more common use in sign language. |
---|---|
ISSN: |
1817-6798 |