ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المقام في الأساليب العربية

العنوان بلغة أخرى: Maqam in Arabic Methods
المصدر: مجلة أبحاث
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: رزوقي، عبدالله (مؤلف)
المجلد/العدد: مج6, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 503 - 512
DOI: 10.54528/1549-006-002-034
ISSN: 2170-0834
رقم MD: 1213544
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المقامات | الكرم | المتلقي | المدح | الكناية | Al-Maqamat | Generosity | Receiver | Praise | Periphrase
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تختلف المقامات باختلاف المكان والزمان وباختلاف أحوال الناس، فما يحسن في زمن لا يحسن في زمن آخر، وما يستحسن على أهل البلد لا يستحسن عند أهل بلد غيره. فعبارة كثير رماد القدر في زماننا لن يكون المتلقي قادرا في-الغالب -على استنباط معناها الثاني-الكرم-في مقام المدح من خلال معاني ألفاظها لأن الكرم في زماننا لم يعد يجسد فقط عن طريق تقديم طعام الضيوف. بل إن لفظة قدر ولفظة رماد لا تستخدمان في كلامنا اليوم لأن طرق وأدوات الطبخ عندنا متقدمة تقنيا. فكل هذه الأقوال والأمور توصلنا إلى غاية الكناية، فهي تحرك دوائر التفكير لدى المتلقي، لا ينبغي حصر هذه الدوائر في قوالب جامدة، وإنما يتحرك فيها المتلقي ويتدرج من لحظة إلقاء القول إلى لحظة الوصول إلى المعنى المراد والتي تثير لدى المتلقي عددا من الصور والإيحاءات التي يتدرج معها بحسه وعقله. وما يقال في الكناية يقال عن غيرها من تشبيه واستعارة وتمثيل وإلى غير ذلك من الأساليب البيانية.

Al-Maqamat differ according to the place and the time and according to the different conditions of the people. The phrase many ashes of fate in our time will not be able to the recipient –mostly- to derive its second meaning -generosity- in the place of praise through the meanings of its words because generosity in our time is no longer embodied only by serving guests food. In fact, the terms “pot” and “ash” are not used in our speech today because our cooking methods and tools are technically advanced. All these sayings and matters have reached the goal of the metonymy, as it moves the circles of thought for the receiver. These circles should not be confined to rigid moulds but rather, the receiver moves in them and gradually moves from the moment of uttering the saying to the moment of reaching the desired meaning, which raises in the recipient a number of Images and suggestions that he gradual with his sense and his mind. And what is said in the périphrase is said about other similes, metaphors, representations, and other rhetorical methods.

ISSN: 2170-0834

عناصر مشابهة