ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة والتناسج الثقافي الشرقي والعربي والغربي في ميدان الطب والفلك والآداب والفلسفة

العنوان بلغة أخرى: Translation and Cultural Harmony of Eastern, Arab and Western Cultures in the Fields of Medicine, Astronomy, Literature and Philosophy
المصدر: مجلة أبحاث
الناشر: جامعة زيان عاشور الجلفة
المؤلف الرئيسي: رابح، سهام (مؤلف)
المجلد/العدد: مج6, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 734 - 746
DOI: 10.54528/1549-006-002-050
ISSN: 2170-0834
رقم MD: 1213615
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | التناسج | العرب | الغرب | الثقافة | Translation | Symmetry | Arabs | The West | The Culture
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03240nam a22002777a 4500
001 1960691
024 |3 10.54528/1549-006-002-050 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a رابح، سهام  |q Rabeh, Seham  |e مؤلف  |9 507422 
245 |a الترجمة والتناسج الثقافي الشرقي والعربي والغربي في ميدان الطب والفلك والآداب والفلسفة 
246 |a Translation and Cultural Harmony of Eastern, Arab and Western Cultures in the Fields of Medicine, Astronomy, Literature and Philosophy 
260 |b جامعة زيان عاشور الجلفة  |c 2021 
300 |a 734 - 746 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a توصف الترجمة بأنها الحسناء الخائنة؛ على اعتبار أنها -وعلى اختلاف أنواعها وإن كانت بسيطة-الوسيط الدائم وهمزة الوصل بين الشعوب والثقافات المتنوعة والمختلفة، والاختلاف هنا هو اختلاف تنوع وليس اختلاف تضاد، حيث كانت تعمد إلى تقريب الرؤى والتصورات التي تؤول بمستعمليها إلى الوحدة والتلاحم طريق تذوب الخصوصيات بفتحها على الإنساني والعام والشامل. تلعب الترجمة دورا أساسا في قيادة الشعوب والثقافات نحو الانسجام والتآلف والتقارب؛ وإن اختلفت الألسنة والديانات والمواقف ووجهات النظر والإديولوجيات؛ وهو ما لمسناه في عالمنا ذي الألسنة المتعددة، أين ظهرت الترجمة كأداة لخلق مشكاة تنصهر فيها جميع الحضارات شرقية وعربية وغربية تنشد جميعها العلم والمعرفة. 
520 |b The translation is described as the traitorous beauty, considering that it - despite its different types, albeit simple - is the permanent mediator and the link between diverse and different peoples and cultures. The way to dissolve the idiosyncrasies by opening them to the human, the general and the comprehensive. Translation plays a fundamental role in leading peoples and cultures towards harmony, harmony and rapprochement. Even if the tongues, religions, attitudes, viewpoints, and ideologies differ; This is what we have seen in our multi-tongued world, where translation appeared as a tool to create a niche in which all Eastern, Arab and Western civilizations all seek knowledge and knowledge. 
653 |a الترجمة اللغوية  |a التبادل الثقافي  |a حوار الحضارات  |a الإنتاج الفكري 
692 |a الترجمة  |a التناسج  |a العرب  |a الغرب  |a الثقافة  |b Translation  |b Symmetry  |b Arabs  |b The West  |b The Culture 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 050  |e abhath  |f Mağallaẗ abḥāṯ  |l 002  |m مج6, ع2  |o 1549  |s مجلة أبحاث  |v 006  |x 2170-0834 
856 |u 1549-006-002-050.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EduSearch 
995 |a EcoLink 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1213615  |d 1213615 

عناصر مشابهة