ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







آراء ابن تيمية في الترجمة: عرض وتحليل من منظور دراسات الترجمة الحديثة

العنوان بلغة أخرى: Ibn Taimia's Opinions about Translation: Presentation and Discussion through Contemporary Translation Studies
المصدر: مجلة في الترجمة
الناشر: جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة
المؤلف الرئيسي: موساوي، الحاج (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Moussaoui, Hadj
المجلد/العدد: مج8, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 167 - 183
DOI: 10.52360/1717-008-001-010
ISSN: 2353-0073
رقم MD: 1214491
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ابن تيمية | الترجمة | ترجمة القرآن | إسهام نظري | دراسات الترجمة | Ibn Taimia | Translation Theory | Translating Quran | Translation Studies | Translation and Ancient Arabic Texts
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: سعت هاته الدراسة إلى عرض جملة من آراء ابن تيمية بخصوص الترجمة عموما، وترجمة القرآن خصوصا، التي بثها في بعض من مؤلفاته، وتركز على مناقشتها لبيان إن كانت لها صلة ما بدراسات الترجمة الحديثة. بغية فتح نقاش حول إسهام علماء الإسلام في التنظير للترجمة. وقد خلصت الدراسة إلى نتائج تحض المهتمين بالترجمة على التنقيب في التراث على ما يمكن عده إضافات قيمة إلى المعارف الترجمية.

This study is concerned with the presentation of Ibn Taimia’s opinions about translation, in general, and the translation of the Holy Quran, in particular. Ibn Taimia’s opinions are analyzed in the light of contemporary translation studies in order to assess the extent to which they may be considered as theoretical contributions. The final aim is to awaken a debate about the contributions of Islam Scholars in theorizing for translation. The study confirms that more research is needed in order to unveil the presence of translation in ancient Arabic text books, which could enrich our knowledge about translation studies.

ISSN: 2353-0073