ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التخلص بين الشعر الفارسي والعربي

العنوان المترجم: Pen Name of Persian and Arabic Poetry
المصدر: مجلة وادي النيل للدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية والتربوية
الناشر: جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: يوسف، منى مصطفى محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج21, ع21
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2019
الصفحات: 71 - 92
DOI: 10.21608/JWADI.2019.85093
ISSN: 2536-9555
رقم MD: 1215252
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يعد التخلص الشعري أحد سمات الشعر الفارسي الأصلية، وهذا الموضوع ظل حتى نهاية عصر الحكم النيابي مثار جدل شعراء اللغة الفارسية، وعن طريق الشعر الفارسي راج بين شعوب الأمم الإسلامية الأخرى، وانتشر التخلص على هذا المنوال بين الإيرانيين، ولم يجد شهرة بين شعراء العرب، وعرف لديهم باللقب الشعري، وأثر من هذا الطريق على الميراث الشعري لشعراء العرب، واعتمد بحثنا على المنهج الوصفي التحليلي عن طريق عقد مقارنة بين أسماء شعراء اللغة الفارسية والعربية تحت عنوان التخلص والألقاب الشعرية في الشعر العربي والفارسي، والسؤال الأصلي الذى يطرحه هذا البحث: إلى أي مدى تتشابه وتتفاوت الأسماء الشعرية للشعراء الفرس والعرب من حيث نوع الاسم، ومكانه، وأهميته، والنتيجة التي توصلنا إليها من خلال البحث هي: لقد أثر التخلص في الشعر العربي بسبب انتشاره المذهل في الشعر الفارسي، وإلى جانب العوامل المؤثرة في اختيار أسماء شعرية أعم من التخلص واللقب، والاسم المستعار، أحيانا أثرت عوامل خارجية مثل: الحوادث، والممدوحين، وولاة النعم، وأوضاع المجتمع الإقليمية، وأحيانا عقائد الشعراء الباطنية.

Poetic takhallus (pen-name) is one of the features of the original Persian poetry, and this topic remained, until the end of the era of representative rule, the subject of controversy among the poets of the Persian language, and through Persian poetry, it became popular among the peoples of other Islamic nations. The pen-name spread in this manner among the Iranians, and it did not find fame among Arab poets, and it was known to them by the poetic title, and, from this way, it affected the poetic inheritance of Arab poets. Our research relied on the descriptive analytical approach by comparing the names of Persian and Arabic poets under the heading of pen-name and poetic titles in Arabic and Persian poetry. The original question posed by this research is: To what extent are the poetic names of Persian and Arab poets similar and different in terms of the type of name, its place, and its importance. The result that we reached through the research is: Pen-name has affected Arabic poetry because of its amazing spread in Persian poetry, and besides factors affecting the selection of poetic names more general than pen-name, title, and pseudonym, sometimes influenced by external factors such as accidents, praised ones, guardians of blessings, the regional conditions of society, and sometimes the esoteric beliefs of poets. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc.

ISSN: 2536-9555