المستخلص: |
يسر الله لي الوقوف على مخطوط رسالة: إتحاف النبهاء بنحو الفقهاء. للإمام محمد بن طولون الحنفي (ت953هـ) (وهو غير محقق من قبل)، ويتناول فيها ابن طولون عدة مسائل يبين فيها أثر قواعد النحو في فهم معاني الكلام وتغير دلالته تبعا لتغير أوجه هذه القواعد. إن الغرض الرئيس من علم النحو أمران، فهم الكلام العربي كما فهمه العرب، وانتحاء سمت كلام العرب في كلامها، فليس الغرض من علم النحو هو حفظ قواعده وترديدها، وهذا الذي أراد ابن طولون بيانه في رسالته هذه من خلال عرض طائفة من النصوص والمسائل التي تؤثر في فهمها قواعد النحو، ولعل ذلك هو الذي جعل ابن طولون يسميها نحو الفقهاء، نسبة إلى الفهم، وقد نوع ابن طولون في هذه النصوص والمسائل، فجاء بنصوص من القرآن ومن الشعر ومسائل فقهية، يبين أثر قواعد النحو في فهمها، ومن هنا تأتي أهمية هذه الرسالة فهي على صغر حجمها تعرض لمسائل يتدرب بها متعلم النحو على استعمال قواعده في غرضها الأصلي، وهو فهم الكلام وثق معهود كلام العرب.
I came across a manuscript of a paper "Itahf al-Nubaha bi Nahw al-Fuqaha - Attraction of the bright-minded by the Grammar of the Jurists" by Imam Muhammad ibn Toulon Al-Hanafi (953 AH). He has not been subjected to any research previously. In this paper, Ibn Tulun addresses several issues in which he shows the effect of grammar rules on understanding the meaning of speech and change in its meaning depending on the changing aspects of these rules. The main purpose of grammar is two things: to understand the Arabic speech like it has been understood by Arabs and to distinguish the traits of the Arab speech. The purpose of grammar is not to memorize and repeat its rules. This is what Ibn Tuloun wanted to explain in his paper by presenting a range of texts and issues, the understanding of which gets affected by grammar rules. Perhaps this is what made Ibn Toulon call it "Nawh al-Fuqaha - Grammar of those who understand" given its relationship to understanding. Ibn Tuloun made different kinds in these texts and issues. He came up with texts from the Qur'an, poetry, and provisions of jurisprudence, showing the effect of grammar rules on understanding them. Hence the importance of this paper, despite its small size, as it presents issues in which a grammar learner trains to use its rules in their original purpose, which is to understand speech and document it to which it has been assigned in the Arab speech. This abstract was translated by Dar AlMandumah Inc.
|