ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التنوع الثقافي في الجزائر القديمة ودوره في التفاعل اللغوي: أبوليوس المداوروشي ورواية الحمار الذهبي أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Cultural Diversity in Ancient Algeria and its Role in Linguistic Interaction: Apuleius of Madauros and the Novel Golden Donkey as A Model
المصدر: مجلة معالم
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: محفوظ، خالد (مؤلف)
المجلد/العدد: مج13, عدد خاص
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 213 - 228
DOI: 10.33705/1111-013-999-019
ISSN: 2170-0052
رقم MD: 1217342
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعايش الثقافي | أبوليوس المادوري | الجزائر القديمة | رواية الحمار الذهبي | التفاعل اللغوي | Cultural Coexistence | Ancient Algeria | Novel the Golden Donky | Apuleius of Madauros | Language Interaction
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
LEADER 03941nam a22002537a 4500
001 1964601
024 |3 10.33705/1111-013-999-019 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a محفوظ، خالد  |e مؤلف  |9 306649 
245 |a التنوع الثقافي في الجزائر القديمة ودوره في التفاعل اللغوي:  |b أبوليوس المداوروشي ورواية الحمار الذهبي أنموذجا 
246 |a Cultural Diversity in Ancient Algeria and its Role in Linguistic Interaction:   |b Apuleius of Madauros and the Novel Golden Donkey as A Model 
260 |b المجلس الأعلى للغة العربية  |c 2021 
300 |a 213 - 228 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يعتبر المفكر الأديب أفولاي المعروف ب: أبوليوس ابن مداوروش، صاحب أشهر المرافعات في التاريخ القديم، ومؤلف رواية التحولات المعروفة ب: "الحمار الذهبي" إحدى أقدم روائع الأدب العالمي، أحسن أنموذج يمكن الاستشهاد به في ظاهرة التنوع الثقافي وتأثيرها على التفاعل اللغوي بالجزائر خلال الفترة القديمة إذ تبين موقف العنصر المحلي من الثقافات الوافدة بين تعايش ثقافي إلى مقاومة ثقافية حسب الظروف القائمة. بالإضافة إلى الموروث الإغريقي (الهيليني) الراسخ في مسقط رأسه منذ فترة الممالك الوطنية المستقلة، استطاع أبوليوس التوفيق بين ثقافة أمه الليبية ونصائح والده المرومن، هذا التنوع الثقافي سمح له بتأليف رائعة "الحمار الذهبي" من خلال مجموع قصص الحياة اليومية خلال القرن الثاني للميلاد في ظل الاحتلال الروماني، في قالب هزلي مسلي وجذاب في أسلوبه ولغته، أين أوجد نمطا تعبيريا جديدا بفضل مخزونه الفكري واللغوي الواسع، فرغم ترومنه "الإجباري" إلا أنه كان يفكر بوجدان إفريقي ليعبر بالإغريقية ويكتب باللاتينية وأعيا بإفريقيته بل معتزا ومفتخرا بها. 
520 |b Apuleius of Madaur, Afulay of his real name, African of origin, Romanized to the II 'century of our era. Great connoisseur of the sciences of his time, he has been a place among the illustrious. His multiculturality highly visible in his major work "The golden donkey" or the metamorphoses written in Latin will make him a Mediterranean, a universal. In addition to the Greek (Hellenic) heritage anchored in his hometown since the period of the national kingdoms, Aputeius was able to reconcile the culture of his Libyan mother and that of his Roman father, this cultural diversity allowed him to compose his chief "The golden donkey" in a comic and attractive model in his style and language, where he has created a new expressive style. 
653 |a التنوع الثقافي  |a الدراسات الأدبية  |a رواية الحمار الذهبي  |a المداوروشي ، أبوليوس  |a الدراسات اللغوية 
692 |a التعايش الثقافي  |a أبوليوس المادوري  |a الجزائر القديمة  |a رواية الحمار الذهبي  |a التفاعل اللغوي  |b Cultural Coexistence  |b Ancient Algeria  |b Novel the Golden Donky  |b Apuleius of Madauros  |b Language Interaction 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 019  |f Maՙālim  |l 999  |m مج13, عدد خاص  |o 1111  |s مجلة معالم  |t Landmarks Journal  |v 013  |x 2170-0052 
856 |u 1111-013-999-019.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1217342  |d 1217342