المستخلص: |
"في هذا البحث الموسوم بـ (الاحتراس في القرآن الكريم وتنوع دلالاته البلاغية) والذي يأتي خدمة لكتاب الله – تعالى – أولا، ولنفسي والدارسين ثانيا، خلص النتائج إلى الآتي: 1 -أن الاحتراس هو: أن يأتي المتكلم بمعنى يتوجه عليه دخل، فيفطن له، فيأتي بما يخصه من ذلك. 2 – توصلت إلى أن هناك فرق بن الاحتراس، والتتميم، والتكميل، والمواربة، والانفصال، والتي تبين لي أن أغلب العلماء أخلطوا بين هذه المصطلحات. 3 -تبين لي أن الاحتراس كما يكون في القرآن الكريم، يكون أيضا في الحديث النبوي الشريف، وفي الشعر العربي، كما بينت ذلك في محله. 4 -من خلال الحصـر الـذي قـمـت بـه للآيات الكريمة، تبين لي أن الاحتراس يكون تقابليا، وأحيانا يكون تاما، وأيضا يكون للسخرية، كما يكون للترقي، كما بينت ذلك في مباحث البحث."
"In this research, entitled (Ihtiras (precaution) in the Noble Qur’an and its Diversity of Rhetorical Connotations), which is a service of the Book of Allah - the Almighty - first, and then for myself and the scholars, the results concluded as follows: 1 - That Ihtiras (precaution) is: that the speaker comes up with a meaning that creates confusion, so he understands it and comes up with something which specifies that. 2 - I concluded that there is a difference between Ihtiras (precaution), Tatmim (completion), Takmil (finishing), Muwarabah (equivocation), and Infisal (separation). I found out that most scholars confuse these terms. 3 - It became clear to me that Ihtiras (precaution), as it is in the Noble Qur’an, also exists in the Noble Hadith of the Prophet and Arabic poetry, as I explained in its proper place. 4 - Through the inventory I made of the noble verses, it turned out that Ihtiras (precaution) is contrastive, and sometimes it is complete, and also is for ridicule, as it is for promotion, as I explained that in the research chapters. This abstract was translated by AlMandumah Inc."
|