ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







النهي عن المنكر في القرآن الكريم: دراسة لغوية بلاغية

العنوان بلغة أخرى: Prevention Vice in the Holy Qur’an: A Linguistic and Rhetorical Study
المصدر: مجلة العلوم العربية
الناشر: جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
المؤلف الرئيسي: الشقران، نهلة عبدالعزيز مبارك (مؤلف)
المجلد/العدد: ع63
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2021
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: ربيع الآخر
الصفحات: 317 - 374
ISSN: 1658-4198
رقم MD: 1219862
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
القرآن الكريم | نهي | منكر | لغوية | نحوية | دلالية | بلاغية
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

20

حفظ في:
المستخلص: نهى القرآن الكريم عن المنكر في استعمالات لغوية خاصة، عرضت الدراسة لها بالاستقراء والتحليل، فاستعمال وزن (مفعل) من الجذر اللغوي (نكر) في القرآن الكريم لم يخالف ما جاء به الأصل اللغوي للكلمة، فلم يخرج المعنى عن ضد المعروف، ثم أضافت الشريعة الإسلامية دلالات خاصة وفقا لسياق الآيات، وما فرضته أحكامها، فجاء المنكر معبرا عن كل ما ينهي عنه الشرع، ويدخل في ذلك جميع المعاصي، وفي مقدمتها الشرك بالله عز وجل. درست النهي عن المنكر ضمن المستويين: النحوي والبلاغي، فبينت تركيب النهي عن المنكر في المستوى الأول في حالتي الوصل والفصل، إذ أثر المستوى النحوي في أحوال الجملة، فورد النهي عن المنكر في القرآن الكريم في ستة عشر موضعا، في جمل فعلية لها أحوال زمنية مختلفة، موصولة حينا ومفصولة حينا آخر. وفي المستوى الثاني درست المعنيين اللغوي والشرعي للفظة المنكر، وعلاقة التقابل بين النهي عن المنكر، مع غيره، فاستخدم الخطاب القرآني النهي عن المنكر مقابلا للأمر بالمعروف، وبهذا يقابل جزءا بجزء آخر، فيشكلان صورة واحدة متكاملة، وحين زاد التقابل عن صورة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ظهرت متقابلات أخرى مع ما يلائم هذا الوصف من تماثل أو تنافر ضمن الصورة التي يريدها الإسلام في مقصده من النهي عن المنكر. وفي المستويين أظهرت الدراسة أهمية الدراسة اللغوية في إيضاح خطاب النهي عن المنكر، وذلك بعرض الآيات التي اشتملت على النهي عن المنكر، ثم دراستها نحويا ودلاليا وفقا للمنهج الوصفي، من أجل بيان الهدف الشرعي منها.

The Holy Qur’an prevents vice in certain linguistic contexts, which are the main target of the present study. The use of mufʕal pattern from the root {n-k-r} in the Holy Qur’an did not contradict the original lexical meaning of the word, and the meaning did not deviate from the typical one. Islamic law added special indications according to the context of the verses and the provisions imposed by them. Hence, vice expresses all what Shari’a prohibits including all sins, especially polytheism. I studied the prevention of vice linguistically and Rhetorical ally. In the first level, I explained the structure of preventing vice in the cases of liaison and separation, where the syntactic structure affected the temporal meanings of the sentence. For instance, preventing vice is mentioned sixteen times in the Holy Qur’an in verbal phrases that have different connections and separated temporal conditions. At the second level, I studied the semantic and legal meanings of the lexical word ‘vice’ and the relationship of the semantic convergence between vice prevention with other factors. It is found that Qur’anic discourse uses prevention of vice vis-a-vis the promotion of virtue, i.e., it compares something with another thing so that they form one complete image. If the comparison exceeds promoting virtue and preventing vice, other opposites appeared to suit the new situation within the Islamic perspective of preventing vice. In both levels, the study highlighted the importance of conducting linguistic studies to clarify the legal purposes by presenting and analyzing the verses, which contain the prevention of vice. Then, studying they syntactically and semantically in order to explain their legal purposes.

ISSN: 1658-4198

عناصر مشابهة