ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







خطاب النوايا بين الالتزام بوسيلة والالتزام بنتيجة

العنوان المترجم: Letter of Intent Between Commitment to A Means and Commitment to An Outcome
المصدر: مجلة أبحاث قانونية وسياسية
الناشر: جامعة محمد الصديق بن يحيى جيجل - كلية الحقوق والعلوم السياسية
المؤلف الرئيسي: شويط، صباح (مؤلف)
المجلد/العدد: ع6
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جوان
الصفحات: 156 - 167
ISSN: 2716-8956
رقم MD: 1227415
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EcoLink, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
خطابات النوايا | الإلتزام بوسيلة | الإلتزام بنتيجة | تعهد أخلاقي | تعهد قانوني
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03078nam a2200265 4500
001 1975410
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a شويط، صباح  |q Shuwait, Sabbah  |e مؤلف  |9 655487 
242 |a Letter of Intent Between Commitment to A Means and Commitment to An Outcome 
245 |a خطاب النوايا بين الالتزام بوسيلة والالتزام بنتيجة 
260 |b جامعة محمد الصديق بن يحيى جيجل - كلية الحقوق والعلوم السياسية  |c 2018  |g جوان 
300 |a 156 - 167 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a خطاب النوايا في الأصل مجرد تعهد أدبي وأخلاقي ترسله عادة شركة أم لتزكية فرعها لدى الغير إلا أنه قد يرقى إلى التزام أقوى ويصبح تعهدا قانونيا يمكن وصفه بالضمان وهذا بالنظر إلى الألفاظ والعبارات المستعملة. وقد يشتبه الأمر حول نية ومقصد مصدر الخطاب فيبرز تساؤل مهم حول طبيعة الالتزام بين الالتزام بالوسيلة أم بالنتيجة، لاسيما إذا كانت عبارات الخطاب فضفاضة وغير واضحة. 
520 |d A l'origine, la lettre d'intention n'est qu'un engagement morale délivré par une entreprise mère pour recommander et prendre position en faveur de sa filiale envers des tiers, les termes et expressions employé peuvent le hausser au degrés d'engagement légale, ainsi ont peut le qualifier de garantie. l'ambiguïté qui peut résider dans l'intention de l'émetteur da la lettre fait surgir une question pertinente sur la nature de l'engagement, entre engagement de moyens ou de résultats, particulièrement quand les termes sont vagues et indistinct. 
520 |f The letter of intent is originally merely a literary and moral undertaking usually sent by a parent company to recommend its branch owned by a third party. However, given the words and phrases used, it may amount to a stronger commitment and become a legal undertaking that can be described as a guarantee. The matter may become suspicious about the intention and purpose of the source of the letter. An important question arises about the nature of the obligation between adherence to the means or the result, especially if the words of the letter are loose and unclear. This abstract was translated by AlMandumah Inc. 
653 |a القضاء الفرنسي  |a القيمة القانونية  |a القوة الإلزامية 
692 |a خطابات النوايا  |a الإلتزام بوسيلة  |a الإلتزام بنتيجة  |a تعهد أخلاقي  |a تعهد قانوني 
773 |4 العلوم السياسية  |6 Political Science  |c 010  |f Abḥāṯ qānūniyaẗ wa siyāsiyaẗ.  |l 006  |m ع6  |o 2387  |s مجلة أبحاث قانونية وسياسية  |v 000  |x 2716-8956 
856 |u 2387-000-006-010.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a EcoLink 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1227415  |d 1227415