LEADER |
02616nam a22002057a 4500 |
001 |
1984537 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|a الملاح، إيهاب
|e مؤلف
|9 581980
|
245 |
|
|
|a الترجمة:
|b في مشروع طه حسين الثقافي مع لمحة عن ترجمته لأول كتاب ترجمه عن الفرنسية "الواجب" لجول سيمون
|
260 |
|
|
|b جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
|c 2021
|
300 |
|
|
|a 13 - 20
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e سلط المقال الضوء على موضوع بعنوان الترجمة في مشروع طه حسين الثقافي، لمحة عن ترجمته لأول كتاب ترجمه عن الفرنسية، كتاب الواجب لجول سيمون. عرض المقال أن طه حسين هو صاحب بيان النهضة والتحديث في الثقافة المصرية الحديثة وهو مفكر النهضة العربة الحديثة. تناول المقال عدة عناصر، عرض المحور الأول أعمال طه حسين، فقد كان ناقداً وأكاديمياً أستطاع أن يمسك بمفاصل الثقافة العربية، وكان قد كتب عن شعراء الجاهلية. وتناول المحور الثاني إسهام طه حسين في الترجمة إلى العربية فقد كنت موضوعاته في الترجمة لها جاذبية خاصة. واستعرض العنصر الثالث طه حسين والترجمة فعلاً معرفياً حضارياً. وتناول العنصر الرابع أولى ترجمات طه حسين وهو كتاب الواجب لجول سيمون. وتضمن العنصر الرابع الواجب لجول سيمون. واختتم المقال بالإشارة إلى أن ترجمه الدكتور طه حسين مثلت إضافة مهمة في تاريخ فلسفة الأخلاق وعلم النفس والتربية الاجتماعية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a الثقافة العربية
|a الأدباء المصريون
|a كتاب "الواجب"
|a علي، طه حسين، ت. 1973 م.
|a سيمون، جول، ت. 1814 م.
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 002
|f Maǧallaẗ Al-Alsun lil-tarǧamaẗ
|l 016
|m ع16
|o 2168
|s مجلة الألسن للترجمة
|v 000
|x 1110-869X
|
856 |
|
|
|u 2168-000-016-002.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1235657
|d 1235657
|