ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مسرد مصطلحات كوفيد-19 ومشكلات الترجمة من الإيطالية إلى العربية

المصدر: مجلة الألسن للترجمة
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الألسن - وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة
المؤلف الرئيسي: علي، مي مرسي توفيق (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ali, Mai Morsy Tawfik
مؤلفين آخرين: محمد، نعمة عبدالعاطي (م. مشارك) , أبو العنين، داليا جمال إبراهيم (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع16
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2021
الصفحات: 243 - 263
ISSN: 1110-869X
رقم MD: 1236137
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

15

حفظ في:
المستخلص: هدف المعجم إلى سرد مصطلحات كوفيد-19 ومشكلات الترجمة من الإيطالية إلى العربية. وقد سلط الضوء على حالة الطوارئ التي بدأت منذ عام (2020 م) بسبب كوفيد-19 الذي شكل رعب، والذي لم يغير فقط من الحياة والعادات وطريقة العمل والعلاقات فحسب، بل أدى إلى امتلاء اللغة بالمصطلحات الطبية والتعابير الجديدة، وخاصة الكلمات الإنجليزية. فقد ظهرت الحاجة إلى عمل مسرد لمصطلحات كوفيد-19 (إيطالي-عربي) مخصص لمتعلمي اللغة الإيطالية من العرب والعالم العربي. كما عرض المعجم عدد من المصطلحات التي يتناولها المسرد وهي 510 مصطلح مرتبة ترتيب أبجدي. كما ناقش المعجم بعض المشكلات التي تم التعرض لها اثناء الترجمة وذلك لأنها مصطلحات شديدة التخصص، وأن بعض المصطلحات اكتسبت معاني جديدة تختلف عن المعنى الأصلي، واستخدام بعض المصطلحات الإنجليزية التي طرأ عليها تغيير في المعنى، واستخدام تعبيرات تحتاج إلى التعامل مع علم الإحصاء، واقتراض صيغ من اللغة الإنجليزية، وتعريب بعض المصطلحات الجديدة، بالإضافة إلى صعوبة ترجمة الاختصارات في اللغة الطبية. واختتم المعجم بترجمة بعض المصطلحات من اللغة الإيطالية إلى اللعة العربية. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022

ISSN: 1110-869X

عناصر مشابهة