ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Arabic Loans in English Newspapers in Bangladesh: A Sociolinguistic Study

العنوان بلغة أخرى: الألفاظ العربية المستعارة كما تستخدم في الصحف الصادرة بالإنجليزية في بنجلاديش: دراسة لغوية اجتماعية
المصدر: مجلة جامعة الملك خالد للعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة الملك خالد
المؤلف الرئيسي: نور الإسلام، محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Nurul Islam, Mohammed
المجلد/العدد: مج3, ع2
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2017
التاريخ الهجري: 1438
الشهر: يناير
الصفحات: 25 - 38
ISSN: 1658-6727
رقم MD: 1247058
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الألفاظ الإسلامية المستعارة | الصحف الصادرة بالإنجليزية | التوطين | Islamic Loans | English Newspapers | Nativization
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
LEADER 04465nam a22002297a 4500
001 1997307
041 |a eng 
044 |b السعودية 
100 |9 327141  |a نور الإسلام، محمد  |e مؤلف  |g Nurul Islam, Mohammed 
245 |a Arabic Loans in English Newspapers in Bangladesh:  |b A Sociolinguistic Study 
246 |a الألفاظ العربية المستعارة كما تستخدم في الصحف الصادرة بالإنجليزية في بنجلاديش:  |b دراسة لغوية اجتماعية 
260 |b جامعة الملك خالد  |c 2017  |g يناير  |m 1438 
300 |a 25 - 38 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هذه الدراسة تناولت الألفاظ المستعارة في العربية من اللغة البنغالية، وهي مكونة من مفردات مستعارة من عدة لغات كالعربية والفارسية والأوردية والهندية السنسكريتية تستخدم في الصحف الصارة بالإنجليزية في بنجلاديش. وقد اقتصرت عينة البحث على صحف ثلاثة هي الديلي أستار والاندبندنت ونيوز توداي. وقد سعت الدراسة إلى التعرف على المفردات المستعارة من العربية في تلك الصحف الإنجليزية بحثا عن أنواع تلك المفردات. كما اعتمد المسح اللغوي على البحث في الاستخدامات الأصلية للغة الإنجليزية كما تستخدم في العالم الإسلامي ولاسيما ما ورد منها من مفردات عربية تتداول في اللغة الإنجليزية المصطلحات المتعارف عليها في الفترة من أكتوبر 2013 وحتى أبريل 2015 م. وقد تم تصنيف وتبويب الألفاظ وتحليلها لإظهار وظائفها الدلالية كما تستخدم في تلك الصحف الصادرة بالإنجليزية. وقد أثبتت نتائج الدراسة أن اللغة الإنجليزية لا تزال في حالة اتصال مع لغات أخرى للتعبير عن مفاهيم وأفكار جديدة. ومن المرجو من هذه الدراسة أن تساعد في وضع بعض المقاييس لفهم طرق توطين المفردات والتعابير والأفكار المحلية في نسيج اللغة الإنجليزية والتعرف على مدى استخدام المفردات المستعارة في الصحف المالية الصادرة بالإنجليزية.  |b This is a study of Arabic loan words borrowed from Bengali language, which is comprised of Arabic/Perso-Arabic, Urdu and Sanskrit/Hindi loanwords in local English newspapers. This paper is confined to three English language newspapers namely The Daily Star, The Independent, and The News Today. This study seeks to identify Arabic loanwords in the English-language newspapers and to investigate the types of lexical items or loanwords found therein. This survey examined the authentic use of Islamic English particularly the occurrences of borrowing Arabic terms, collected from October 2013 to April 2014. The loanwords are also categorized and analyzed to show their function in the English newspapers. The findings of this study prove that the English language is still in contact with other languages to express new ideas and concepts. It is hoped that this study will assist in some measures towards an understanding of the way local words, phrases, and ideas are nativized into the English language and the extent to which these Arabic loanwords are used in the local English newspapers. 
653 |a علم الاجتماع اللغوي  |a اللغة العربية  |a اللغة البنغالية  |a الألفاظ الدخيلة  |a التداخلات اللغوية  |a الصحافة الإنجليزية 
692 |a الألفاظ الإسلامية المستعارة  |a الصحف الصادرة بالإنجليزية  |a التوطين  |b Islamic Loans  |b English Newspapers  |b Nativization 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 015  |e King Khalid University Journal for Humanities  |l 002  |m مج3, ع2  |o 1319  |s مجلة جامعة الملك خالد للعلوم الإنسانية  |v 003  |x 1658-6727 
856 |u 1319-003-002-015.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1247058  |d 1247058 

عناصر مشابهة