ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الصياغات الاشتقاقية في القرآن الكريم بين العدول والقصد

العنوان بلغة أخرى: Derivations in the Holy Quran: Replacement vs. Intention
المصدر: مجلة الكلية الإسلامية الجامعة
الناشر: الجامعة الإسلامية
المؤلف الرئيسي: البرقعاوى، زهراء جياد عباس (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Albarqawe, Zahra Abbas
المجلد/العدد: ع64
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 533 - 546
DOI: 10.51837/0827-000-064-021
ISSN: 1997-6208
رقم MD: 1253272
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الصيغ الاشتقاقية | الأبنية الصرفية | العدول | القصد | Derivational Forms | Morphological Structures | Regression | Intent
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
LEADER 03492nam a22002417a 4500
001 2004230
024 |3 10.51837/0827-000-064-021 
041 |a ara 
044 |b العراق 
100 |a البرقعاوى، زهراء جياد عباس  |g Albarqawe, Zahra Abbas  |e مؤلف  |9 81618 
245 |a الصياغات الاشتقاقية في القرآن الكريم بين العدول والقصد 
246 |a Derivations in the Holy Quran:  |b Replacement vs. Intention 
260 |b الجامعة الإسلامية  |c 2022 
300 |a 533 - 546 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن المتتبع لتفاسير الكثير من المفسرين يجد أنهم قد فسروا كثيرا من الصيغ الاشتقاقية والتي تم اختيارها في النص القرآني بعناية كبيرة لقصد معين، على أنها معدول بها إلى معنى صيغة اشتقاقية أخرى وهذا بالتأكيد سيؤدي إلى تغيير في المعنى المتوصل له والذي يكون منزاحا عن المعنى المراد لأن الله سبحانه وتعالى لو أراد صيغة معينة لاختارها في النص وفضلها على غيرها خاصة وأننا نقر بأن النص القرآني معجز بأسلوبه ومضامينه، لكن يبدو لي أن بعض المفسرين لم يستطيعوا فهم المعنى وفقا للصيغة المختارة في النص فجاءوا بفكرة العدول الذي يعد نوعا من التأويل وابتعادا عن المعنى المختار للمفردة، إذ سيختلف المعنى جذريا بين الصيغتين فيما لو حللنا النص وفقا للصيغة الأصلية والصيغة التي قيل بعدولها.  |b The follower of the interpretations of many commentators will find that they have interpreted many etymological formulas that were chosen in the Qur’anic text with great care for a specific purpose, as being adapted to the meaning of another etymological formula and this will certainly lead to a change in the meaning reached, which is displaced from the intended meaning because If God Almighty wanted a specific formula, he would have chosen it in the text and preferred it over others, especially since we acknowledge that the Qur’anic text is miraculous in its style and content. However, it seems to me that some commentators were unable to understand the meaning according to the chosen formula in the text, so they came up with the idea of equilibrium, which is a kind of interpretation and a departure from the chosen meaning. For the word, the meaning of which will differ radically between the two forms if we analyze the text according to the original form and the form that was said after it. 
653 |a القرآن الكريم  |a النص القرآني  |a الأبنية الصرفية  |a اللغة العربية 
692 |a الصيغ الاشتقاقية  |a الأبنية الصرفية  |a العدول  |a القصد  |b Derivational Forms  |b Morphological Structures  |b Regression  |b Intent 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 021  |e The Islamic University College Journal  |f Mağallaẗ al-kulliyyaẗ al-islāmiyyaẗ al-ğāmiʻaẗ  |l 064  |m ع64  |o 0827  |s مجلة الكلية الإسلامية الجامعة  |v 000  |x 1997-6208 
856 |u 0827-000-064-021.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 1253272  |d 1253272 

عناصر مشابهة