ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







آلية التغيرات الصوتية في ألفاظ " معجم العين " الفارسية المعربة

المصدر: المجلة الأردنية في اللغة العربية وآدابها
الناشر: جامعة مؤتة - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: جرادات، عبدالكريم محمد سليمان (مؤلف)
مؤلفين آخرين: الخزاعله، عمر عبدالمحسن (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج 4, ع 4
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2008
التاريخ الهجري: 1429
الشهر: تشرين الأول / شوال
الصفحات: 33 - 51
DOI: 10.35682/0289-004-004-001
ISSN: 2520-7180
رقم MD: 125821
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تناول البحث الألفاظ الفارسية المعربة التي جاءت في معجم العين للخليل بن أحمد الفراهيدي، وقد تم تصنيف هذه الألفاظ وفق ما طرأ عليها من تغيرات صوتية، أدت إلى تغير في أصواتها عند دخولها العربية واستعمالها استعمالا عربيا فصيحا. لقد كانت التغيرات الصوتية تتراوح انواعها بين الكثرة في مجال والقلة في آخر، فالتغيرات كثيرا ما كانت تحصل بين الصوامت ذات المخارج الصوتية المتقاربة والمتشابهة، وكانت تقل بين حروف العلة على الرغم من كثرة تبادلها في العربية، ويلحظ أن كثيرا، من التغيرات قد جاءت بسبب وجود أصوات في اللغة الفارسية غير موجودة في العربية، ويمكن أن تكون هذه الأصوات قد بقيت على ما هي عليه في اللسان العربي آنذاك عند نقطه لا عند كتابته، لأن هذه الأصوات الفارسية لا شبيه لها في الرسم الإملائي العربي؛ لذلك كان لابد من حدوث هذه التغيرات، فكانت تنزع إلى أقربها مخارج وصفات. وتعرضت بعض الألفاظ الفارسية لحذف بعض أصواتها، وبعضها تعرض للزيادة، فيما حدثت تغيرات في بعض الألفاظ بمطل حركة ما لتصير صوتا تاما، وتقصير بعض الأصوات لتصبح حركة قصيرة غير مشبعة، وهذان الأمران: المطل والتقصير، مرتبطان بحروف العلة التي تخضع للمطل والتقصير في العربية أيضا، وهذا لا يكون في الصوامت.

This paper deals with the Arabic zed Persian expressions mentioned in Al-Farahedi's dictionary (Al-'Aain), These expressions are classified according to the phonological changes that occurred when they were borrowed and used in Standard Arabic. These changes are quite common in the consonants that have a similar place of articulation, but few changes have occurred to the vowels. It is noticed that most of the phonological changes are due to the fact that the Persian sounds have no equivalents in Arabic. Further, these sounds could be used in the spoken Arabic at that time, but not in the written form because they have no orthographic symbols in Arabic. The Persian expressions are subject to different types of phonological changes including the insertion and addition of consonants and the process of shortening or lengthening of vowels.

ISSN: 2520-7180

عناصر مشابهة