ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

قيم نحوية في خطبة للإمام الحسن بن علي بن أبي طالب (علي السلام) بعد الصلح

العنوان بلغة أخرى: Syntactic Values in Imam Hassan bin Ali bin Ibi Talib S. Speech (AS) after Peace Treaty
المصدر: مجلة جامعة بابل - العلوم الانسانية
الناشر: جامعة بابل
المؤلف الرئيسي: الخفاجي، محسن حسين علي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): AI-Khafaji, Muhsin Hussein Ali
المجلد/العدد: مج26, ع8
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 368 - 387
ISSN: 1992-0652
رقم MD: 1258845
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
القيمة النحوية | المفردات | التراكيب | الإعراب | الخطاب | The Grammatical Value | Vocabulary | Compositions | Expression | The Speech
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
المستخلص: سأدرس في هذا البحث الموسوم: (قيم نحوية في خطبة للإمام الحسن بن علي (عليهما السلام) بعد الصلح)، إذ إنني كتبت بحثا سابقا درست فيه الدلالة المركزية والدلالة الهامشية لخطبة له (عليه السلام) قبل الصلح. درست هنا القيم النحوية للألفاظ، والقيم النحوية للتراكيب في مبحثين، وقد بينت إعراب المفردات في المبحث الأول، وما يؤدي إليه هذا الإعراب من دلالات للألفاظ، وأعربت في المبحث الثاني التراكيب، وما يؤدي إليه هذا الإعراب أيضا من دلالات ومعان. ذلك أن الإعراب هو "بيان ما للكلمة أو الجملة من وظيفة لغوية، أو من قيمة نحوية، لكونها مسندا إليه، أو مضافا إليه، أو فاعلا، أو مفعولا أو حالا، أو غير ذلك من الوظائف التي تؤديها الكلمات في ثنايا الجمل، وتؤديها الجمل في ثنايا الكلام أيضا". وقد وقفت في هذا البحث على استعمالات الإمام الحسن (عليه السلام) لا تخرج عن الاستعمال العربي الكثير والمطرد الذي وضع النحويون في ضوئه قواعدهم، إضافة إلى أنني وقفت على استعمال مغاير لما قرره النحويون من ضوابط، وهو أن الفاء عطف مجملا على مفصل، وهو عكس قول النحويين في أن الفاء تعطف مفصلا على مجمل، وقد وضحت ذلك في موضعه من البحث. وقد وجدت الإمام الحسن (عليه السلام) يخاطب معاوية وبني أمية بأسلوب العارف بقيمتهم، وما شكلوه من خطر على الإسلام لأنهم ابتعدوا عن المنهج الصحيح الذي رسمه الإسلام ونبيه الكريم محمد (صلى الله عليه وآله)، إذ نظروا إلى الخلافة على أنها ملك، وليس منصبا دينيا يصرف أمور المسلمين بالاتجاه الذي وضحه القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة، وقد وضح الإمام الفرق بين ابيه علي (عليه السلام) ومعاوية في سابقيته في الإسلام، وجهاده في قتال المشركين، وفضائله التي لم يعتدوا مثلها.

After this tour in rehab Imam Al Hassan (peace be upon him) and his statement in his speech I would like to register these results: 1. The expression of the expression cannot be as accurate or accurate as the expression expressed or the case that it depicts for another expression does not reach in it's accuracy to the first expression, for example the lifting of the praise at the beginning of the book, as of reading the monument. 2. The grammatical values of the tools and the signs were shown in the research. The grammatical values in the relations of the compositions, Their inter relationship with each other, in terms of meaning, as well as in it's values and promises to elements or vocabulary in the past, as well as in the value pf pronouns and promises on the elements or vocabulary in the text, and this (…) has a clear impact in the linkage. 3. found in the speech of Imam Al Hassan (peace be upon him) clearly influenced by the Koran, as he was referring to the words of the wise as saying (peace be upon him). 4. The Imam (peace be upon him) suited the content of sermon and the innovations that began with, because these innovations speak of the fact the king is the whole God, and that he is able to remove him from the human beings, The King that the Sons of Amihah received is no doubt permanent. The Imam has nartured his relationship with his meanings, ie, any relationship between the sender and the consignee. According to this relationship, I use the method of conjugation with the disadvantages of illiteracy and injustice. 5. In the sermon of the Imam (peace be upon him) said ((you have been blessed with old and recent good deeds)), This indicated, in some ways, the incomplete extraplolation of the Haneen, since they did not take the word of the people of the house, This is due to political matters.

ISSN: 1992-0652