العنوان بلغة أخرى: |
The Comparable Past Tense Indication in the Root in Holy Quran |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة بابل - العلوم الانسانية |
الناشر: | جامعة بابل |
المؤلف الرئيسي: | التكريتي، رجاء خلف عواد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Tikriti, Rajaa Khalaf |
المجلد/العدد: | مج26, ع5 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2018
|
الصفحات: | 212 - 228 |
ISSN: |
1992-0652 |
رقم MD: | 1259624 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الفعل | الماضي | المتشابه | الدلالة | الجذر | Verb | Past | Similar | Meaning | Root
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
إن عنوان البحث هو: (دلالة الفعل الماضي المتشابه في الجذر في القرآن الكريم)، وقصدت بالمتشابه: (ما تشابه في الصورة)، وهو ما درج عليه المفسرون. وقد قسمت البحث على مباحث ثلاثة -بحسب الصيغ المتشابهة التي جاءت في آي الذكر الحكيم -وهي: المبحث الأول: دلالة (فعل وأفعل). المبحث الثاني: دلالة (فعل وافتعل). المبحث الثالث: دلالة (فعل وأفعل) وخلصت من البحث إلى أن صيغ الفعل الماضي المزيد المتشابهة في الجذر -التي وردت في القرآن الكريم -تمثلت في الصيغ: (أفعل) و (فعل) و (افتعل)، وقد تشابه أكثرها مع الماضي المجرد (فعل). وأن أكثر تلك الصيغ ورودا فيه -أي القرآن الكريم -هي: (أفعل) التي وردت في (٢٣٤) فعلا، تليها صيغة (فعل) التي وردت في (١٧٠) فعلا، ثم صيغة (افتعل) التي وردت في (٩٨) موضعا فقط. The title of the research is: (The comparable past tense indication in the root in Holy Quran), and I meant similar (the similarity of the image), as interpreters accustomed to. I divided the search into three topics due to the similar formulas mentioned in the Holy Quran as follow; Topic One: Indication the verb (Faala waafala) Topic Two: Indication the verb (Faala waiftaala) Topic Three : Indication the verb (Faala waafala) The research concluded that similar past tense in the root that mentioned in the holy Quran - represented in the formulas (Afala), (Faala) and (Iftaala) the most similarities with the abstract past(Faala) The most formulas mentioned in the Holy Quran are (Afaela) that mention in (234) verbs, followed by a formula (Faala) that mentioned in (170) verbs, the formula (Iftaala) mentioned in (98) position only. |
---|---|
ISSN: |
1992-0652 |