ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الصناعة المعجمية العربية الحديثة: المعجم الوسيط أنموذجا

العنوان بلغة أخرى: Modern Arabic Lexical Industry: Intermediate Lexicon as a Model
المصدر: اللغة العربية
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: نهمار، فاطمة الزهراء (مؤلف)
المجلد/العدد: مج24, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 305 - 320
DOI: 10.33705/0114-024-001-016
ISSN: 1112-3575
رقم MD: 1263570
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الصناعة المعجمية | المعجم الوسيط | منهجه مصادر مادته | مميزاته | عيوبه | The Lexicon Industry | The Lexicon of the Mediator | Methodology | Western Lexicological Institutions | Sources of its Material | Advantages | Disadvantages
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

41

حفظ في:
المستخلص: يهدف هذا المقال إلى التعريف بالمعجم الوسيط الذي يعد أول معجم جماعي عربي يصدر عن مؤسسة علمية محكمة ليقوم بوظيفة تربوية أدبية ثقافية، مركزة على ماهيته ومنهجه الذي سار عليه ومصادر مادته وكذا مميزاته وعيوبه، وبعد هذه الدراسة توصل البحث إلى أن المعجم الوسيط بقي محافظا على لغة المعاجم العربية القديمة ماعدا بعض التحديث الذي يظهر من خلال إدخال بعض ألفاظ العلوم والمصطلحات الحديثة وتضمين الصور والرسوم التوضيحية. وعلى إثر ذلك فالمعجم الوسيط ما هو إلا نسخة محدثة عن المعجم العربي القديم وحتى يصل العمل المعجمي العربي إلى مصاف المعاجم العالمية، لا بد من العمل الكثير وتوحيد الجهود والاستفادة من مختلف الخبرات وإجراء عدد من المراجعات للمعجم العربي شكلا ومضمونا.

This article aims at introducing the first Arabic collective dictionary issued by a scientific institution to perform a literary and cultural educational function, which is the lexicon of the mediator, focusing on what it is, its methodology and the sources of its material, as well as its advantages and disadvantages. Ancient Arabic dictionaries, except some modernization, which appears through the introduction of some words of science and modern terminology and include pictures and illustrations. As a result, the intermediate lexicon is only an updated version of the old Arabic lexicon, and in order to reach the Arab lexical work to the ranks of the global lexicons, much work needs to be done, uniting efforts and benefiting from various experiences and conducting a number of revisions of the Arabic lexicon in both form and content.

ISSN: 1112-3575