ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







"أدب العالم" من منظور ما بعد الكولونيالية: حالة الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية

العنوان بلغة أخرى: “World Literature” from a Postcolonial Perspective: The Case of the Algerian Novel Written in French
المصدر: مجلة الآداب واللغات - أبوليوس
الناشر: جامعة محمد الشريف مساعدية سوق أهراس - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: إدريس، سامية (مؤلف)
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: جانفي
الصفحات: 33 - 45
ISSN: 1112-5071
رقم MD: 1268430
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
أدب العالم | العمولة الثقافية | الفرانكفونية | الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية | World Literature | Cultural Globalization | Francophony | Algerian Novel Written in French
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: انبثقت فكرة "أدب العالم" من ثنائية المحلي والعالمي التي ترسخت في الدراسات الأدبية المقارنة، وتطورت في ظل العولمة الثقافية الداعية إلى جمالية عابرة للقوميات، لكن المصطلح لا يمحو التناقضات بين الأنا والآخر، المركز والهامش، المستعمر والمستعمر، بقدر ما يخفيها ضمن فضاء ثقافي وأدبي غير متكافئ، يهيمن عليه المركز الرأسمالي للنقد الأدبي في الغرب. طرح بيان أدب العالم باللغة الفرنسية 2007 ضد مصطلح "الفرانكفونية" وبديلا عنها، لكنه يحمل تناقضات لا تقل عنه حدة، إذ يتجاهل التفاوت الاقتصادي وهيمنة دور النشر والترجمة ووسائل الإعلام والمؤسسة النقدية ذات الذخيرة التنظيرية والسلطة الرمزية وذات القدرة على التحكم في الجوائز الأدبية العالمية على الفضاء الأدبي الفرنسي. تستجيب معظم الأعمال الروائية المنشورة في الغرب إلى تيمات ومواضيع معينة يتطلع إليها القارئ الغربي، على حساب الذات أحيانا، على غرار بعض أعمال ياسمينة خضرا، وبوعلام صنصال. والنتيجة أن تحقيق التكافؤ بين الآداب لا يكون بنحت المصطلحات بل يمر حتما بتحقيق التكافؤ المادي وتحرير الإنسان.

The idea of “World Literature” emerged from the dichotomy ‘local /global’ developed by comparative literary studies. The concept flourished in light of cultural globalization calling for a transnational aesthetics. The Manifesto of World Literature in French 2007 was put forward against the term "Francophonie" as its substitute, yet it contains contradictions, as it ignores the economic inequality and the hegemony of the literary critical foundations with theoretic repertoire, symbolic power and the ability to control international literary prizes, over French literary space. Most of the fictional work published in the West respond to certain themes and topics that the Western reader aspires to, sometimes at the expense of himself, such as Yasmina Khadra and Boualem Sansal’s novels. The result is that equivalence between literatures is not achieved through fashioning terms, but inevitably passes through a parity of material accomplishment and human liberation.

ISSN: 1112-5071