العنوان بلغة أخرى: |
الاتجاهات التكنولوجية في الترجمة والتواصل بين اللغات خلال القرن الواحد والعشرون |
---|---|
المصدر: | مجلة جسور المعرفة |
الناشر: | جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |
المؤلف الرئيسي: | Amin, Terriche Aballah (Author) |
المجلد/العدد: | مج8, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | مارس |
الصفحات: | 657 - 662 |
DOI: |
10.35645/1711-008-001-049 |
ISSN: |
2437-086X |
رقم MD: | 1268684 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Translation | Multilingualism | Communication | Technology | Machine
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 02313nam a2200241 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 2021975 | ||
024 | |3 10.35645/1711-008-001-049 | ||
041 | |a eng | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |9 675845 |a Amin, Terriche Aballah |e Author |g | ||
245 | |a Technological Trends in Translation and Interlingual Communication throughout the 21st. Century | ||
246 | |a الاتجاهات التكنولوجية في الترجمة والتواصل بين اللغات خلال القرن الواحد والعشرون | ||
260 | |b جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب |c 2022 |g مارس | ||
300 | |a 657 - 662 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |b Since the outbreak of World War II and USA rush to spy on Russian vessels, industrial translation has been evolving at a breakneck speed so as to cross the communication barrier between nations. On this journey, one thing becomes clear: diverse technologies have emerged that in turn have increased productivity and quality in translation. In fact, innovative technological solutions to the age-old problem of the language barrier is an absolute must as human and international communication is progressively mediated through technology like smartphone applications and professional business communication platforms. Despite the fact the translation market offers now more options, only a limited number of technology trends will undoubtedly continue through 2021 and beyond. In other words, computer-assisted translation tools and machine translation seem to be the most dominant trends. However, these tools also represent significant challenges and uncertainties for the translation profession and the industry. | ||
653 | |a تكنولوجيا المعلومات |a الترجمة الآلية |a السفن الصناعية |a الهواتف الذكية |a الحرب العالمية الثانية | ||
692 | |b Translation |b Multilingualism |b Communication |b Technology |b Machine | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 049 |f ğusūr al-maՙrifaẗ |l 001 |m مج8, ع1 |o 1711 |s مجلة جسور المعرفة |t Journal of knowledge bridges |v 008 |x 2437-086X | ||
856 | |u 1711-008-001-049.pdf | ||
930 | |d n |p y |q n | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 1268684 |d 1268684 |