المستخلص: |
بموجب المادة 90 من القانون المدني الأردني رقم 43 لسنة 1976 فإن العقد ينعقد بمجرد ارتباط الإيجاب بالقبول مع مراعاة ما يقرره القانون فوق ذلك من أوضاع معينة لانعقاد العقد. وقد بينت المادة 91 من القانون ذاته المقصود بالإيجاب والقبول بقولها: إن الإيجاب والقول هما كل لفظين مستعملين عرفاً لإنشاء العقد، وأن أي لفظ يصدر أولاً فهو إيجاب وأن أي لفظ يصدر لاحقاً فهو قبول. القانون الإنجليزي، من ناحية أخرى، لم يضع تعريفاً محدداً للعقد، ولكن الفقهاء الإنجليز عرفوا العقد على أنه اتفاق يلزم أطرافه ويتم الإيجاب والقبول. هذا البحث ناقش كيفية التعبير عن الإرادة في التعاقد في القانون المدني الأردني والقانون الإنجليزي وقد خلص إلى أن هناك عدة نقاط يلتقي فيه القانون معاً وعدة نقاط يختلفان فيها عن بعض.
By virtue of section 90 of the Jordanian Civil Code No.43 of 1976, a contract is made as soon as an offer coincides with an acceptance, subject to any additional conditions which the law may prescribe. Section 91 of the Code indicates that offer and acceptance are two conventional used in such expressions contracts. The former expression is the offer and the latter is the acceptance. English law, on the other hand, has not specifically defined a contract, but English jurists have defined a contract as an agreement which arises from an offer and an acceptance and which binds the parties. This paper has discussed how the will is expressed and communicated in contracting under the Jordanian Civil Code as well as in the English law. It reached the conclusion that here are many similasites and differences between the two laws.
|