ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المصطلح اللساني بين الترجمة والتعريب عند تمام حسان: دراسة لنماذج مختارة

العنوان بلغة أخرى: The Linguistic Term between Tstranslation and Arabization According to Tammam Hassen: A Study of Selected Models
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: بسام، مريم (مؤلف)
مؤلفين آخرين: شويط، عبدالعزيز (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج13, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: مايو
الصفحات: 180 - 201
DOI: 10.35269/1452-013-002-010
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 1272014
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح اللساني | الترجمة | التعريب | تمام حسان | النظرية السياقية | Linguistic Term | Translation | Arabization | Tamam Hassan | Contextual Theory
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

11

حفظ في:
LEADER 03646nam a22002537a 4500
001 2026193
024 |3 10.35269/1452-013-002-010 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |a بسام، مريم  |q Bassam, Mariam  |e مؤلف  |9 603363 
245 |a المصطلح اللساني بين الترجمة والتعريب عند تمام حسان:  |b دراسة لنماذج مختارة 
246 |a The Linguistic Term between Tstranslation and Arabization According to Tammam Hassen:  |b A Study of Selected Models 
260 |b جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية  |c 2022  |g مايو 
300 |a 180 - 201 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تتضمن هذه الورقة البحثية في ثناياها فحص ودراسة إشكالية، تخص المصطلح اللساني عند أحد كبار اللغويين المعاصرين، هذه الإشكالية هي عبارة عن دراسة وصفية تحليلية لأهم المصطلحات اللسانية الواردة في مؤلفات الدكتور تمام حسان، والمنقولة إلى العربية باستعمال آليات النقل التي تتلخص في الترجمة بالدرجة الأولى إلى جانب التعريب. ويعتبر تمام حسان من الأوائل الذين زاوجوا بين كل ما هو تراثي ومعاصر، منطلقا من اتباع المنهج الوصفي في ظل ذلك. وعليه فالسؤال الذي يطرح نفسه: ما هي اهم المصطلحات اللسانية الغربية الواردة في مؤلفاته؟ كيف تعامل معها تمام حسان؟ وما هي الإضافة الجديدة له في ظل ذلك؟ ومن ثمة يتوجب تسليط الضوء على هذا الموضوع نظرا لأهميته في الدراسات اللغوية اللسانية المعاصرة، وذلك بكشف اللثام عن خباياه، مع شيء من الوصف والتحليل.  |b This article examines a problematic linguistic term for one of the major contemporary linguists, this problem is an analytical and descriptive study of the most important linguistic terms contained in a of the writings of Dr Tamam Hassan and transferred to Arabic using the transmission mechanisms that are summarized primarily in translation as well as arabization. Tammam Hassan is considered one of the first who combined heritage and contemporary as a starting point from following the descriptive approach in that. Therefore, the question that arises is: What are the most important western linguistic terms mentioned in his writings? How did Tammam Hassan deal with it perfectly? What is the new addition to it? Therefore, this topic must be studied in view of its importance in contemporary linguistic studies by description and analysis. 
653 |a اللغة العربية  |a المصطلحات اللسانية  |a حسان، تمام، ت. 2011 م.  |a المصطلحات العلمية 
692 |a المصطلح اللساني  |a الترجمة  |a التعريب  |a تمام حسان  |a النظرية السياقية  |b Linguistic Term  |b Translation  |b Arabization  |b Tamam Hassan  |b Contextual Theory 
700 |9 249794  |a شويط، عبدالعزيز  |e م. مشارك  |g Chouit, Abdelaziz 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Linguistics  |c 010  |f Al Mumārasāt al-luġawiyyaẗ  |l 002  |m مج13, ع2  |o 1452  |s مجلة الممارسات اللغوية  |t Journal of Linguistics Practices  |v 013  |x 2170-0583 
856 |u 1452-013-002-010.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1272014  |d 1272014 

عناصر مشابهة