ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

التأويل بين منهج التداولية والبلاغة العربية القديمة

العنوان بلغة أخرى: Interpretation between Pragmatic Theory and Ancient Arabic Rhetoric
المصدر: مجلة طبنة للدراسات العلمية الأكاديمية
الناشر: المركز الجامعي سي الحواس بريكة
المؤلف الرئيسي: سالم، رحمون (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بومسحة، العربي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج5, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: يونيو
الصفحات: 1706 - 1719
DOI: 10.51841/2159-005-001-083
ISSN: 2661-7633
رقم MD: 1279811
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التأويل | الدرس التداولي | البلاغة العربية | التراث | Interpretation | Pragmatic Lesson | Arabic Rhetoric | Heritage
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: واضح أن الدرس البلاغي مرتبط بالجانب الحجاجي للنظرية التداولية، وتصورات البلاغيين للظواهر اللغوية وتعاملهم مع معانيها وفق استعمالات دلالية مخصوصة تعتبر مظهرا من مظاهر المنهج التداولي في الدراسات المعاصرة. إن الهدف من هذه الدراسة هو الكشف عن مفهوم التأويل، من خلال عملية استقرائية مقارنة بين التصورات الناتجة عن البلاغة العربية القديمة وبين آليات المنهج التداولي، كما تركز على ما يتعلق بإنتاج المعنى وتأويله، وظروف الخطاب ونوايا المتخاطبين، حيث أن تفسير الظواهر اللغوية لا يتحقق دون إقحام العناصر المقامية التداولية في هذا التحليل، باعتبار أن اللغة ظاهرة إنسانيه اجتماعية تشاركية.

It is clear that the rhetoricians' perceptions of linguistic phenomena according to specific semantic uses are considered a manifestation of the deliberative approach in contemporary studies. The aim of this study is to reveal the concept of interpretation, through an inductive process, comparing the perceptions resulting from the ancient Arabic rhetoric and the mechanisms of the deliberative approach, as the interpretation of linguistic phenomena is not achieved without involving deliberative communicative cases in this analysis, given that language is a human phenomenon. Participatory social.

ISSN: 2661-7633

عناصر مشابهة