المستخلص: |
Because western schemes are equated with universal political power association or by economic exchanges, ideological and cultural dependence, cultural hybridity serves as a bridge across postcolonial communities in an attempt to create decisive social conversions and cultural connotations. The apparent simplicity of cultural hybridity is the cunning indirect policy of dominance in which assimilation remains the endless side which is closely related to hybridity. In Ahdaf Soueif’s The Map of Love (1999), Amal al-Ghamrawi reveals different cultural and social backgrounds and her hybrid identity helps in achieving reconciliation between the western foreign norms and the authentic Egyptian culture. In other words, Amal’s cultural hybridity advances the idea of cultural harmony forming a bridge between her acquired cultural norms and the authentic cultural discourses which have been rooted in her as an Egyptian woman who was born and raised in an Egyptian society with different cultural inheritance. England, to Amal, becomes the cross-cultural and hybrid space which confirms her cultural conversions. In fact, Amal articulates her cultural hybridity affirming her integration into the English society as her new host land. Thus, significant moments and daily life stories of Amal and her cultural attitudes with Fellaheen (peasants) in her village indicate the different modes of cultural hybridity and integration patterns: recalling and recording memories, experiences, disputes and conflicts. Cultural hybridity has been shaped over many years and within generations in spite of life crises and traumas. Therefore, the internal dynamics of cultural hybridity is manifested by coping with cultural differences and social diversities.
|