المستخلص: |
In this essay, we are interested in the production of contemporary women writers who, somehow, are on the margins of their societies, or rather of the global community, and make of literature a (trans)cultural writing. We use the trans prefix not only to denote the transient, multi-territorial experiences of the writer as a citizen conscious of the uniform and concomitant misshapen movements that travel the globe, but also to refer to the possible identifications of this production. What motivates us is related to a question that, although it seems simplistic, is of great complexity and involves the way in which we see our globalized world culturally: it is a question of the way in which the individuals organize their own lives in view of the increasing geographical extension of economic activities across national and international borders and the impact of internationalization in these societies. Or the fallacious conception that, in the East, there is no room for discoveries of science, elaborations of theories. We will speak on the assumption that, as a consequence of their dual experience in the two geographical divisions we call the West and the East, the Egyptian-American woman writer Ahdaf Soueif emphasizes the impact of the story on the lives of the characters, helping them to view the world critically and build their own perceptions of reality.
|