ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Lady M. W. Montagu's Religious Fiction in the Turkish Embassy Letters: How Doctrines of Islam are Misrepresented

المصدر: مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة مؤتة
المؤلف الرئيسي: El Omari, Laila M. (Author)
مؤلفين آخرين: Shtaywi, Ahmad A. (Co-Author)
المجلد/العدد: مج 22, ع 1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2007
الصفحات: 91 - 112
ISSN: 1021-6804
رقم MD: 128175
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
LEADER 04407nam a22002297a 4500
001 0522934
044 |b الأردن 
100 |9 28700  |a El Omari, Laila M.  |e Author 
245 |a Lady M. W. Montagu's Religious Fiction in the Turkish Embassy Letters:  |b How Doctrines of Islam are Misrepresented 
260 |b جامعة مؤتة  |c 2007 
300 |a 91 - 112 
336 |a بحوث ومقالات 
500 |a أصل المقال باللغة الإنجليزية 
520 |a هدفت هذه الدراسة إلى بيان التشويه المتعمد للإسلام في (رسائل السفارة التركية)، إذ تنسج Lady Montagu رسائلها في ضوء أعراف الخطاب الاستشراقي في القرن الثامن عشر، وفي ضوء ما يمكن أن يقبله قراؤها لتصور الإسلام على أنه (المحمدية) ومعتقدات نساء تركيا المسلمات على أنها تطبيق لخرافات دينية. فهي تعرض لقرائها فهما للشرق مجبولا إما بانحيازاتها الدينية والاجتماعية والسياسية الإنجليزية أو بما تنقله من فهم وتصويرPaul Rycaut للإسلام. فنجدها تختار بعض المسلكيات غير الإسلامية لترويها لقرائها من أجل إيقاع الأثر الذي تنشده في نفوسهم. إن قراءة متمعنة للرسائل وللنصوص الإسلامية تظهر أن استنتاجات Montagu Lady ما هي إلا خيالات، وربما يكون السبب وراء عرضها المشوه للشرق والإسلام بهذه الصورة هو رفضها الاعتراف بالإسلام كدين، ففي المرات القليلة التي حاولت فيها التغلب على رفضها الباطن "للآخر" بدت فيها محرجة مضطربة وأفضل ما استطاعت قوله هو اللجوء إلى قيمها المسيحية باعتبارها أساسا لإصدار الأحكام، فكلما ورد ذكر الإسلام نجدها تستعين بالمسيحية باعتبارها الديانة الوحيدة (الحقيقية). مثل هذا التمثيل  |b Working within the acceptable limits and traditions of the eighteenth-century oriental discourse and readership, Lady Mary Wrotley Montagu weaves her Turkish Embassy Letters to picture Islam as Muhammedism, and Turkish Women’s Islamic beliefs as superstitions. Viewing the East through her own British socio-political and religious prejudices, she copies Rycaut in representing Islam. She selects and reports some un-Islamic practices to impress her readers. A close reading of the Letters and the Islamic cannon proves Lady Montagu’s conclusions to be fictitious. The reason behind all these misrepresentations of Islam and the East is Montagu’s refusal to recognize Islam as a religion. The few times she tries to overcome her inner resistance of the “other,” she appears to be embarrassed and the best she can come up with is to resort to her Christian values as a basis for judgment. Finally, she repeatedly invokes Christianity as the sole “genuine” religion whenever she mentions Islam. Such one-sided representation of the “other” in these Letters has become a dangerous literary phenomenon that urgently demands further research. 
653 |a تشويه الإسلام  |a محاربة الإسلام  |a تركيا  |a الاستشراق  |a المستشرقون  |a مانتاقو  |a النصرانية  |a القرن الثامن عشر  |a الرسائل الأدبية  |a السفارات  |a المرأة التركية  |a مستخلصات الأبحاث 
700 |9 47943  |a Shtaywi, Ahmad A.  |e Co-Author 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 006  |f Mu'taẗ li-l-buḥūṯ wa-al-dirāsāt. Silsilaẗ al-'ulūm al-insāniyyaẗ wa-al-iǧtimā'iyyaẗ  |l 001  |m  مج 22, ع 1  |o 0062  |s مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية  |t Mu'tah Research and Studies - Humanities and Social Sciences Series  |v 022  |x 1021-6804 
856 |u 0062-022-001-006.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
995 |a EduSearch 
999 |c 128175  |d 128175 

عناصر مشابهة