ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Anglophonisation in Algeria’s Complex Linguistic Context

العنوان بلغة أخرى: Anglophonisation dans un Contexte Linguistique Algerien
الأنجلوفونية في السياق اللغوي الجزائري المعقد
المصدر: مجلة أفكار وآفاق
الناشر: جامعة الجزائر2 - أبو القاسم سعدالله
المؤلف الرئيسي: Silhadi, Lynda (Author)
المجلد/العدد: مج10, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2022
الشهر: مايو
الصفحات: 249 - 262
DOI: 10.46448/1698-010-002-012
ISSN: 2170-1431
رقم MD: 1289547
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأنجلوفونية | التعريب | الفرنسة | التعدد اللغوي | Anglophonisation | Arabisation | Defrancisation | Multilingualism
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 05557nam a22002537a 4500
001 2046612
024 |3 10.46448/1698-010-002-012 
041 |a eng 
044 |b الجزائر 
100 |9 684725  |a Silhadi, Lynda  |e Author 
245 |a Anglophonisation in Algeria’s Complex Linguistic Context 
246 |a Anglophonisation dans un Contexte Linguistique Algerien 
246 |a الأنجلوفونية في السياق اللغوي الجزائري المعقد 
260 |b جامعة الجزائر2 - أبو القاسم سعدالله  |c 2022  |g مايو 
300 |a 249 - 262 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتطرق هذا المقال إلى موضوع الأزمة اللغوية في الجزائر في ظل تصاعد الأصوات لصالح استبدال اللغة الفرنسية بالإنجليزية في الوسط الجامعي ويهدف إلى توعية صناع القرار إلى التخطيط المحكم والمسبق فيما يتعلق باللغات التعليمية حتى نتفادى الأخطاء السابقة التي كان لها عواقب وخيمة على المدرسة والجامعة الجزائريتين. يمكن أن تكون التجارب العالمية الناجحة في مجال التعدد اللغوي مرجعا لإيجاد حلول لمعالجة الأزمة اللغوية في الجزائر البلد الذي هو أصلا متعدد لغويا لكن أحادي اللغة رسميا. للتعدد اللغوي الرسمي فوائد عدة أبرزها الوحدة الوطنية والتقدم العلمي وعليه فإن اللغات الأربعة المستعملة في الجزائر والتي هي العربية، الأمازيغية، الفرنسية والإنجليزية يمكن لكل واحدة منها أن تحظى بفرصة تطويرها حتى تعود بفوائد على البلاد في مجالات محددة.  |b This paper is a reflection on the language situation in Algeria in the light of the raising voices to replace the vehicular French language with English in higher education. The purpose of this paper is to sensitise policy makers in the field of language education to avoid past mistakes which brought failure to the educational system. Thus, the paper first discusses some important language-based issues that the country inherited historically and politically. It then considers the consequences of the policy to monolingualism the country on both education and society. The paper deals also with the rivalry between French and English in Algeria as English has started to gain ground in the country and is voiced to replace French as a primary foreign language. The benefits of promoting the two languages are indicated in this paper to show that the solution is not in exclusion but in valuing diversity. Promoting the Berber language and developing the Arabic scientifically are also needed to conserve the former from extinction and use the latter in scientific disciplines at university. Psychological and social benefits of multilingualism are presented and reference is made to various multilingual contexts over the world wherein local and foreign languages co-exist to bring evidence that achieving official multilingualism is important and feasible.  |d L’article propose une réflexion sur de la situation linguistique complexe en Algérie à l’instar des voix qui s’élèvent en faveur de l’anglophonisation à l’université. Son objectif a sensibilisé les décideurs politiques dans le domaine de l’éducation à la vigilance dans la prise des décisions liée aux langues d’éducation pour éviter les erreurs du passé qui ont engendré le chaos dans l’école et l’université algériennes. L’article résume en premier les problèmes linguistiques hérités politiquement et historiquement et les conséquences qu’ils ont eues sur l’école et la société. La discussion s’étale ensuite sur la rivalité entre les deux langues étrangères qui sont le français et l’anglais qui gagne du terrain en Algérie. Dans ce cadre, l’article défend le multilinguisme qui valorise la diversité et repousse l’exclusion et le monolinguisme. La promotion des deux langues étrangères est plus bénéfique que l’abandon d’une au profit de l’autre. La promotion du berbère et le développement de l’arabe sur le plan scientifique sont aussi nécessaires pour éviter à la première l’extinction et permettre à la deuxième d’être un medium d’enseignement dans les disciplines scientifiques à l’université. Le multilinguisme est aussi défendu pour son impact positif sur le plan social et psychologique et sa réussite dans plusieurs pays dans le monde dans lesquels plusieurs langues coexistent ce qui montre que le multilinguisme est nécessaire et faisable en Algérie. 
653 |a الأزمات اللغوية  |a المؤسسات الجامعية  |a اللغة العربية  |a اللغة الإنجليزية  |a الجزائر 
692 |a الأنجلوفونية  |a التعريب  |a الفرنسة  |a التعدد اللغوي  |b Anglophonisation  |b Arabisation  |b Defrancisation  |b Multilingualism 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 012  |f Afkār wa āfāk  |l 002  |m مج10, ع2  |o 1698  |s مجلة أفكار وآفاق  |t Thoughts and Prospects Magazine  |v 010  |x 2170-1431 
856 |u 1698-010-002-012.pdf 
930 |d n  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1289547  |d 1289547 

عناصر مشابهة