ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Linguistic Study of Street Signs of Algiers, Algeria

العنوان بلغة أخرى: دراسة لغوية للافتات الشوارع في الجزائر العاصمة، الجزائر
المصدر: جرش للبحوث والدراسات
الناشر: جامعة جرش
المؤلف الرئيسي: حطاب، مريم رشيد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Hattab, Meriem
مؤلفين آخرين: السلمان، محمود أحمد (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج23, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2022
التاريخ الهجري: 1443
الشهر: تموز
الصفحات: 5213 - 5242
DOI: 10.36091/0550-023-002-117
ISSN: 1814-2672
رقم MD: 1309381
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, EcoLink, AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المشهد اللغوي | لافتات الشوارع | السياسة اللغوية | الجزائر العاصمة | Linguistic Landscape (LL) | Streets Signs | Language Policy | Algiers
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى وصف وتحليل المشهد اللغوي لثلاث شوارع في عاصمة الجزائر، الجزائر. تركز هذه الدراسة على العلاقة بين اللغات الموجودة في الأماكن العامة وسياسة الدولة اللغوية. كذلك تركز الدراسة على عدد اللغات المتواجدة في المشهد اللغوي في الجزائر العاصمة، مكانتها الرسمية والغير رسمية، والخصائص اللغوية للافتات ثنائية ومتعددة اللغات. حيث استندت هذه الدراسة على تحليل 366 صورة للافتات الشوارع التي التقطت باستعمال هاتف ذكي في كل من شارع حسيبة بن بو علي (140 م)، شارع العربي بن مهيدي (116 م)، وشارع ديدوش مراد (110 م). بينت نتائج الدراسة أن الاختلاف في المشهد اللغوي في الجزائر العاصمة يتمثل في اللغات المستعملة وعددها على حسب الوضع الرسمي للافتات. حيث لوحظ أن اللغة الأمازيغية متواجدة في اللافتات الرسمية فقط في حين اللغة الإنجليزية متواجدة في اللافتات الغير رسمية. كما أظهرت النتائج أن المشهد اللغوي في الجزائر العاصمة يعكس بعض التناقضات بين السياسة اللغوية في الجزائر والممارسة الاجتماعية الموضحة في اللافتات الشوارع. تقترح هذه الدراسة أن تعزيز استعمال اللغات المحلية كالعربية الجزائرية ولغات الأقليات كالأمازيغية تعكس ثقافة الجزائر وتحميها الفقدان.

This paper is a descriptive-analytical study of the linguistic landscape (LL) of three streets in the capital of Algeria, Algiers. The study focuses on the existent languages and their use in the public spaces in relation to the state’s language policy. It mainly discusses the number of languages used in the LL of Algiers, the status of the streets signs (official/ nonofficial), and the characteristics of the bi/multilingual signs. A smart phone is used to collect 366 pictures of signs in Hassiba Ben Bouali Street (140 m), Larbi Ben Mhidi Street (116 m) and Didouche Mourad Street (110 m). The findings indicate that the LL of Algiers shows significant differences in the choice and number of languages used with regard to the status of signs, for instance the clear presence of the second national language, Tamazight on only the official signs while English has been found on only the nonofficial signs. The results also indicate that the LL of Algiers shows inconsistencies between the state’s language policy and the social practices as indicated in the public signs. The study suggests that the more increased appearance of minority and local languages like Berber and Algerian Arabic reflects the culture of the country and prevents them from language shift and loss.

ISSN: 1814-2672

عناصر مشابهة