المستخلص: |
آسيا جبار هي واحدة من أبرز الكتاب الجزائريين الناطقين بالفرنسية. انتخبت آسيا جبار في الأكاديمية الفرنسية عام 2005، وهي مؤلفة لعدد كبير من الروايات التي تتناول جزءا مهما جدا من تاريخ بلدها، وقبل كل شيء الدفاع عن حرية المرأة العربية. ترجمت أعمالها الروائية إلى العديد من اللغات الأجنبية. من بين أعمالها الروائية اخترنا روايتها الأخيرة "لا مكان في منزل أبي" والتي تم نشرها عام 2007. بحثنا بعنوان " النص والنص الموازي في رواية " لا مكان في منزل أبي " لأسيا جبار ". إن هذه الرواية تحتوي عمي مجموعة كبيرة من العناصر الموازية للنص التي أدهشتنا ودفعتنا لاختيار هذا الموضوع. قمنا بتحليل كل عنصر موازي للنص وعلاقته بالنص نفسه والكاتبة. من بين تلك العناصر التي قمنا بتناولها نذكر على سبيل المثال: العنوان، اسم المؤلف، دار النشر، الإهداء، العناويين، الخاتمة ...إلخ قدمت لنا آسيا جبار عملا مختلفا تماما عن الأخرين ببنيته الفريدة، وقد نجحت في إبراز كل عنصر من عناصر النص الموازي في الرواية بطريقة منطقية. يمثل هذا العمل علامة مميزة في مسيرتها الروائية، فقد برعت في الوصول إلى قارئها من عنوان الرواية الذي يمثل العنصر الموازي للنص الأكثر تميزا والأكثر جذبا لانتباه كل قارئ.
Assia Djebar est l’une des écrivaines algériennes d’expression française la plus distinguée. Elue à l'Académie française en 2005, Assia Djebar est l'auteure de quinze romans abordant une part très importante de l'Histoire de son pays, et défendant surtout la liberté de la femme arabe. Son oeuvre romanesque a été traduite en plusieurs langues étrangères. Parmi son oeuvre romanesque très touffue, nous avons opté pour son dernier roman: «Nulle part dans la maison de mon père», édité pour la première fois en 2007. La problématique de notre recherche porte comme titre : " Texte et paratexte dans « Nulle part dans la maison de mon père » d’Assia Djebar." Ce roman contient pas mal d'éléments paratextuels qui nous étonnent et qui nous poussent à traiter ce sujet. Nous avons analysé la relation étroite entre le contenu du roman et les éléments paratextuels qui regroupent le nom de l’auteur, le titre de l’ouvrage, la maison d’édition et son label, l’illustration spécifique, la dédicace, les intertitres, l'épilogue, la postface et la quatrième couverture. Djebar présente un roman tout à fait différent des autres par sa structure singulière, elle a réussi à bien valoriser chaque élément paratextuel du roman. Cet ouvrage représente une marque distinguée dans son parcours romanesque, elle a excellé à toucher son lecteur à partir du titre du roman.
|