ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التعدد اللغوي: دراسة في تفسير اللباب في علوم الكتاب

العنوان بلغة أخرى: Multilingualism: A Study in the Interpretation of Al-Labbab by Ibn Adel
المصدر: مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
الناشر: جامعة واسط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: عجيل، سوسن عبدالحسن (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Ajeel, Sawsan Abdulhassan
المجلد/العدد: ع46
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2022
الصفحات: 212 - 228
ISSN: 1999-5601
رقم MD: 1305287
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التعدد اللغوي | ابن عادل | اللهجات | اللغات | التنوع اللغوي | Multilingualism | Ibn Adel | Dialects | Languages | Linguistic Diversity
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن الهدف من هذه الدراسة هو البحث عن مفهوم التعدد اللغوي وأهم أسبابه وأهدافه في اللغة العربية ولاسيما في لغة القرآن الكريم، وذلك بدراسة أهم مظاهر هذا التعدد في تفسير اللباب لابن عادل متمثلة بأهم اللغات التي ذكرها عند تفسيره لآيات القرآن الكريم، فقد اشتمل تفسيره على أنواع مختلفة من اللغات واللهجات التي تمثلت بظواهر لغوية مختلفة فكانت هناك اختلافات في الألفاظ والقواعد والمفردات والصيغ وغيرها. ومن أبرز معالم التعدد اللغوي في العربية هو القراءات القرآنية التي كانت تمثل نوعا من التسهيل والتيسير لمن دخل الإسلام ولم يكن يتكلم العربية فسمح لهم بقراءة القران وفق ما ألفوه من عادات لغوية. تمثل التعدد اللغوي في تفسير اللباب، بذكر القراءات القرآنية التي كانت تزخر بلغات العرب المختلفة، فكان يكثر من ذكر لغات العرب وخصائصها إذ كانت تلك الخصائص في كثير من الأحيان ترجع إلى بنية الكلمة ونسجها واختلاف القبائل في ذلك وفي إعرابها وفي معاني كلماتها ودلالاتها، وقد اقتضت طبيعة البحث أن نقتصر على عدد من أشهر تلك اللغات التي تدل على تميز العربية بتعدد لغاتها ومن أشهرها لغة أزد شنوءة ولغة الحجاز وتميم وقريش و قيس وهذيل وهوازن ومذحج وكنانة وغيرها.

The aim of this study is to search for the concept of multilingualism and its most important causes and objectives in the Arabic language, especially in the language of the Noble Qur’an, by studying the most important manifestations of this multiplicity in the interpretation of Al-Labbab by Ibn Adel, represented by the most important languages he mentioned when interpreting the verses of the Noble Qur’an. Different languages and dialects were represented by different linguistic phenomena, so there were differences in words, rules, vocabulary, formulas, and others. Among the most prominent features of multilingualism in Arabic is the Qur’anic readings, which represented a kind of facilitation and facilitation for those who entered Islam and did not speak Arabic, so they were allowed to read the Qur’an according to their linguistic habits. The multilingualism was represented in the interpretation of Al-Labbab, by mentioning the Qur’anic readings that were abounding in the different Arab languages. The nature of the research is that we confine ourselves to a number of the most famous of those languages that indicate the distinction of Arabic in its multiplicity of languages, the most famous of which are the language of Azd Shanoua, the language of the Hijaz, Tamim, Quraish, Qais, Hudhayl, Hawazin, Madhhaj, Kinana and others.

ISSN: 1999-5601